| 1 |
rêi san |
Hey son |
Ei filho |
| 2 |
aim lûkên fóruârd |
I’m looking forward |
Eu estou olhando para a frente |
| 3 |
iôr línên békuârds |
You’re leaning backwards |
Você está inclinado para trás |
| 4 |
óv zês aim xâr |
Of this I’m sure |
Disso eu tenho certeza |
| 5 |
rév iú réd inâf? |
Have you had enough? |
Você já teve o suficiente? |
| 6 |
ar iú fílên râf? |
Are you feeling rough? |
Você está se sentindo difícil? |
| 7 |
dâz iór skâl rârt? |
Does your skull hurt? |
O seu crânio ferido? |
| 8 |
uél êf êts uôrm |
Well if it’s warm |
Bem, se é quente |
| 9 |
kóz ai em t’eikên bék uáts main |
Cause I am taking back what’s mine |
Porque eu estou tomando de volta o que é meu |
| 10 |
ai em t’eikên bék zâ t’aim |
I am taking back the time |
Eu estou tomando de volta o tempo todo |
| 11 |
iú mêi kól êt súissaid |
You may call it suicide |
Você pode chamá-lo de suicídio |
| 12 |
bât aim biên bórn âguén |
But I’m being born again |
Mas eu estou nascendo de novo |
| 13 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 14 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 15 |
rait ríâr nau |
Right here now |
bem aqui agora |
| 16 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 17 |
fór samuan |
For someone |
Para alguém |
| 18 |
ór samsên |
Or something |
Ou algo assim |
| 19 |
t’u t’eik mi |
To take me |
Para me levar |
| 20 |
t’u t’eik mi ôuvâr |
To take me over |
Para me assumir |
| 21 |
deis |
Days |
dias |
| 22 |
deis ar fârgátn |
Days are forgotten |
Dias são esquecidos |
| 23 |
nau êts ól ôuvâr |
Now it’s all over |
Agora está tudo acabado |
| 24 |
sêmpli fârgátn |
Simply forgotten |
simplesmente esquecidos |
| 25 |
rau t’u dêssâpíâr |
How to disappear |
Como desaparecer |
| 26 |
roum bred |
Home bred |
Início criados |
| 27 |
aiv gát blâd lâst |
I’ve got blood lust |
Eu tenho sede de sangue |
| 28 |
fíden iú bréd krâst |
Feeding you bread crust |
Alimentando você crosta de pão |
| 29 |
ai lív nou skár |
I leave no scar |
Eu não deixam cicatriz |
| 30 |
iú sei aim old rét |
You say I’m old hat |
Você diz que eu sou velho chapéu |
| 31 |
a fâkên dârri rét |
A fucking dirty rat |
A f * cking rato sujo |
| 32 |
kól mi a klixêi |
Call me a cliché |
Pode me chamar de clichê |
| 33 |
rau rait iú ar |
How right you are |
Como você está certo |
| 34 |
kóz ai em flêpen bég óv bôuns |
Cause I am flipping bag of bones |
Porque eu estou virando saco de ossos |
| 35 |
ai em ráit’ên ól iór rôngs |
I am righting all your wrongs |
estou corrigindo seus erros |
| 36 |
iú mêi kól êt súissaid |
You may call it suicide |
Você pode chamá-lo de suicídio |
| 37 |
bât aim biên bórn âguén |
But I’m being born again |
Mas eu estou nascendo de novo |
| 38 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 39 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 40 |
rait ríâr nau |
Right here now |
bem aqui agora |
| 41 |
aim uêirên |
I’m waiting |
Eu estou esperando |
| 42 |
fór samuan |
For someone |
Para alguém |
| 43 |
ór samsên |
Or something |
Ou algo assim |
| 44 |
t’u t’eik mi |
To take me |
Para me levar |
| 45 |
t’u t’eik mi ôuvâr |
To take me over |
Para me assumir |
| 46 |
deis |
Days |
dias |
| 47 |
deis ar fârgátn |
Days are forgotten |
Dias são esquecidos |
| 48 |
nau êts ól ôuvâr |
Now it’s all over |
Agora está tudo acabado |
| 49 |
sêmpli fârgátn |
Simply forgotten |
simplesmente esquecidos |
| 50 |
rau t’u dêssâpíâr |
How to disappear |
Como desaparecer |
| 51 |
deis |
Days |
dias |
| 52 |
deis ar fârgátn |
Days are forgotten |
Dias são esquecidos |
| 53 |
nau êts ól ôuvâr |
Now it’s all over |
Agora está tudo acabado |
| 54 |
sêmpli fârgátn |
Simply forgotten |
simplesmente esquecidos |
| 55 |
rau t’u dêssâpíâr |
How to disappear |
Como desaparecer |
| 56 |
ai só samsên |
I saw something |
Eu vi alguma coisa |
| 57 |
aut zér on zâ dárkest star |
Out there on the darkest star |
Lá fora, a estrela mais escura |
| 58 |
iú uóz ét roum |
You was at home |
Você estava em casa |
| 59 |
tchúen on manki brêins |
Chewing on monkey brains |
Mastigar cérebro de macaco |
| 60 |
ai em nat ríâr |
I am not here |
Não estou aqui |
| 61 |
aim djâst a siluét |
I’m just a silhouette |
Eu sou apenas uma silhueta |
| 62 |
iú uêl névâr |
You will never |
Você nunca será |
| 63 |
évâr évâr fârguét |
Ever ever forget |
Nunca esquecer nunca |
| 64 |
deis |
Days |
dias |
| 65 |
deis ar fârgátn |
Days are forgotten |
Dias são esquecidos |
| 66 |
nau êts ól ôuvâr |
Now it’s all over |
Agora está tudo acabado |
| 67 |
sêmpli fârgátn |
Simply forgotten |
simplesmente esquecidos |
| 68 |
rau t’u dêssâpíâr |
How to disappear |
Como desaparecer |
| 69 |
deis |
Days |
dias |
| 70 |
deis ar fârgátn |
Days are forgotten |
Dias são esquecidos |
| 71 |
nau êts ól ôuvâr |
Now it’s all over |
Agora está tudo acabado |
| 72 |
sêmpli fârgátn |
Simply forgotten |
simplesmente esquecidos |
| 73 |
rau t’u dêssâpíâr |
How to disappear |
Como desaparecer |
| 74 |
ai só samsên |
I saw something |
Eu vi alguma coisa |
| 75 |
aut zér on zâ dárkest star |
Out there on the darkest star |
Lá fora, a estrela mais escura |
| 76 |
iú uóz ét roum |
You was at home |
Você estava em casa |
| 77 |
tchúen on manki brêins |
Chewing on monkey brains |
Mastigar cérebro de macaco |
Facebook Comments