| 1 |
êf eniuan ésks |
If anyone asks |
Se alguém perguntar |
| 2 |
al t’él zêm uí bôus djâst mûvd on |
I’ll tell them we both just moved on |
Eu direi a eles que nós seguimos em frente |
| 3 |
uen pípâl ól stér |
When people all stare |
Quando todos olharem |
| 4 |
al pret’end zét ai dont ríâr zêm t’ók |
I’ll pretend that I don’t hear them talk |
Eu fingirei que não os ouço falar |
| 5 |
unévâr ai si iú |
Whenever I see you |
Sempre que eu o ver |
| 6 |
al suálôu mai praid |
I’ll swallow my pride |
Irei engolir meu orgulho |
| 7 |
end bait mai t’ang |
and bite my tongue |
E morder minha língua |
| 8 |
pret’end aim ôukei uês êt ól |
Pretend I’m okay with it all |
Fingir que estou bem com tudo isso |
| 9 |
ékt laik zérz násên rông |
Act like there’s nothing wrong |
Agindo como se nada estivesse errado |
| 10 |
êz êt ôuvâr iét? |
Is it over yet? |
Isso já acabou? |
| 11 |
ken ai oupen mai aiz? |
Can I open my eyes? |
Posso abrir meus olhos? |
| 12 |
êz zês és rard és êt guéts? |
Is this as hard as it gets? |
Não vai ficar mais difícil que isso? |
| 13 |
êz zês uát êt fíls laik t’u ríli krai? |
Is this what it feels like to really cry? |
É assim que é chorar realmente? |
| 14 |
krai |
Cry |
Chorar |
| 15 |
êf eniuan ésks |
If anyone asks |
Se alguém perguntar |
| 16 |
al t’él zêm uí djâst gru âpart |
I’ll tell them we just grew apart |
Eu direi a eles que nós nos afastamos |
| 17 |
ié uát dju ai kér |
Yeah what do I care |
Por que eu deveria me importar |
| 18 |
êf zêi bêlív mi ór nat |
If they believe me or not |
Se eles acreditam em mim ou não? |
| 19 |
unévâr ai fíl |
Whenever I feel |
Sempre que sentir |
| 20 |
iór mêmârí êz brêikên mai rárt |
Your memory is breaking my heart |
Que suas memórias estão partindo meu coração |
| 21 |
al pret’end aim ôukei uês êt ól |
I’ll pretend I’m okay with it all |
Eu finjirei que estou bem com tudo isso |
| 22 |
ékt laik zérz násên rông |
Act like there’s nothing wrong |
Agindo como se nada estivesse errado |
| 23 |
êz êt ôuvâr iét? |
Is it over yet? |
Isso já acabou? |
| 24 |
ken ai oupen mai aiz? |
Can I open my eyes? |
Posso abrir meus olhos? |
| 25 |
êz zês és rard és êt guéts? |
Is this as hard as it gets? |
Não vai ficar mais difícil que isso? |
| 26 |
êz zês uát êt fíls laik t’u ríli krai? |
Is this what it feels like to really cry? |
É assim que é chorar realmente? |
| 27 |
krai |
Cry |
Chorar |
| 28 |
krai |
Cry |
Chorar |
| 29 |
aim t’ókên ên sârkâls |
I’m talking in circles |
Eu estou falando em círculos |
| 30 |
aim laiên zêi nou êt |
I’m lying, they know it |
Estou mentindo, eles sabem disso |
| 31 |
uai uont zês djâst ól gou âuêi |
Why won’t this just all go away |
Por que isso não pode ir embora? |
| 32 |
êz êt ôuvâr iét? |
Is it over yet? |
Isso já acabou? |
| 33 |
ken ai oupen mai aiz? |
Can I open my eyes? |
Posso abrir meus olhos? |
| 34 |
êz zês és rard és êt guéts? |
Is this as hard as it gets? |
Não vai ficar mais difícil que isso? |
| 35 |
êz zês uát êt fíls laik t’u ríli krai? |
Is this what it feels like to really cry? |
É assim que é chorar realmente? |
| 36 |
krai |
Cry |
Chorar |
| 37 |
krai |
Cry |
Chorar |
Facebook Comments