| 1 |
iú bérâr rân rân rân |
You better run, run, run |
É melhor você correr , correr, correr |
| 2 |
ríâr uí kam |
Here we come |
Aqui vamos nós |
| 3 |
révên áuâr êndjens andâr zâ san |
Reving our engines under the sun |
Reving nossos motores sob o sol |
| 4 |
iôr kruzen fór a bruzen |
You’re cruising for a bruising |
Você está cruzando de um hematoma |
| 5 |
kípên êt kûl |
Keeping it cool |
Mantendo-o esfriar |
| 6 |
smuz end stédi |
Smooth and steady |
Suave e constante |
| 7 |
slêkt bék rér |
Slicked back hair |
Cabelo penteado para trás |
| 8 |
sêngs ar guérên révi |
Things are getting heavy |
As coisas estão ficando pesado |
| 9 |
iôr kruzen fór bruzen ai gát zís |
You’re cruising for bruising I got these |
Você está cruzando para contusões Eu tenho estes |
| 10 |
t’u uils end en oupen rôud |
Two wheels and an open road |
Duas rodas e uma estrada aberta |
| 11 |
répt ên lézâr |
Wrapped in leather |
Envolto em couro |
| 12 |
rédi t’u gou |
Ready to go |
Pronto para ir |
| 13 |
dont stap stap zâ miuzêk |
Don’t stop, stop the music |
Não pare , pare a música |
| 14 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Nós montamos rápido como uma bala |
| 15 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos , sempre que quisermos |
| 16 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 17 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Nós não vamos viver de outra maneira |
| 18 |
bábâl gam tchéri póp gou t’u zâ ráp |
Bubblegum cherry pop go to the hop |
Bubblegum cereja pop ir para o hop |
| 19 |
renguên uês mai brózâr kâz rêz frends ar sou rót |
Hanging with my brother ‘cuz his friends are so hot |
Pendurado com o meu irmão ‘cuz seus amigos são tão quente |
| 20 |
uaiêl zêr kruzen fór sam bruzen |
While they’re cruising, for some bruising |
Enquanto eles estão viajando , . para alguns hematomas |
| 21 |
ólrait |
Alright, |
Tudo bem, |
| 22 |
ai uent t’u zâ draiv ên end uát dêd ai si? |
I went to the drive in and what did I see? |
Eu fui para a unidade eo que eu vi? |
| 23 |
a rândrâd lêrâl béris ól stérên ét mi! |
A hundred little betties all staring at me! |
Cem betties pequenos todos olhando para mim! |
| 24 |
ai uóz kruzen fór sam lâvên |
I was cruising, for some loving |
Eu estava viajando , para alguns amar |
| 25 |
ai gát zís t’u uils end en oupen rôud |
I got these two wheels and an open road |
Eu tenho essas duas rodas e uma estrada aberta |
| 26 |
djâst póp zét a klâtch aim rédi t’u gou |
Just pop that a clutch, I’m ready to go |
Basta colocar uma embreagem que , eu estou pronto para ir |
| 27 |
dont stap stap zâ miuzêk |
Don’t stop, stop the music |
Não pare , pare a música |
| 28 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Nós montamos rápido como uma bala |
| 29 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos , sempre que quisermos |
| 30 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 31 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Nós não vamos viver de outra maneira |
| 32 |
ôu nou uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
Oh no, we’re not gonna live any other way |
Oh não, nós não vamos viver de outra maneira |
| 33 |
uan t’u a uan t’u srí |
1,2, a 1,2,3! |
1,2 , um 1,2,3 ! |
| 34 |
a ru ru rûz raidên uês mi? |
A who, who ,who’s riding with me? |
A quem, quem , quem está cavalgando comigo? |
| 35 |
a gueng fûl óv brúzârs |
A gang full of bruisers |
Um grupo cheio de brutamontes |
| 36 |
ól krúzen uês mi |
all crusing with me |
tudo crusing comigo |
| 37 |
end uêâr t’érên âp zês uêâr t’érên âp |
And we’re tearin up this, we’re tearin up |
E nós estamos rasgando isso, estamos rasgando |
| 38 |
uêâr t’érên âp zês pleis |
we’re tearin up this place |
estamos rasgando este lugar |
| 39 |
dont stap stap zâ miuzêk |
Don’t stop, stop the music |
Não pare , pare a música |
| 40 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Nós montamos rápido como uma bala |
| 41 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos , sempre que quisermos |
| 42 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 43 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Nós não vamos viver de outra maneira |
| 44 |
sou dont stap stap zâ miuzêk |
So don’t stop, stop the music |
Portanto, não pare, pare a música |
| 45 |
uí raid fést laik a bûlêt |
We ride fast like a bullet |
Nós montamos rápido como uma bala |
| 46 |
uí dju ênisêng uí uant ênit’aim uí uant |
We do anything we want, anytime we want |
Fazemos o que quisermos , sempre que quisermos |
| 47 |
uí djâst raid raid raid ól dei |
We just ride, ride, ride all day |
Acabamos de montar, montar, monte o dia todo |
| 48 |
uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
We’re not gonna live any other way |
Nós não vamos viver de outra maneira |
| 49 |
nou uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
No, we’re not gonna live any other way |
Não, nós não vamos viver de outra maneira |
| 50 |
ôu nou uêâr nat gona lêv êni ózâr uêi |
Oh no, we’re not gonna live any other way |
Oh não, nós não vamos viver de outra maneira |
Uma forma incrível de aprender inglês! Cante e descubra como é fácil aprender dessa maneira!
Encontrei essa pagina e gostaria de dividir com vocês como fiz de forma barata:
https://bit.ly/aprendaingles-cantando