| 1 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 2 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 3 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 4 |
rêi beibi |
Hey baby |
Olá baby |
| 5 |
ié uen ai fârst só zét bêkini t’ap on râr |
Yeah, when I first saw that bikini top on her |
Sim, quando vi pela primeira vez a parte superior do biquini |
| 6 |
xis pápen rait aut óv zâ sáus djordjia uórâr |
She’s popping right out of the south georgia water |
Ela está saindo da água Geórgia do Sul |
| 7 |
sót ôu gûd lórd |
Thought, oh, good lord, |
Pensei, oh, bom senhor, |
| 8 |
xi réd zêm long t’end légs |
she had them long tanned legs |
ela tinha pernas longas bronzeadas |
| 9 |
kûdent rélp maissélf sou ai uókt âp end séd |
Couldn’t help myself so I walked up and said |
Não pude aguentar, cheguei pra ela e disse |
| 10 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 11 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 12 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 13 |
daun a bék rôud blôuen stap sains sru zâ mêdâl |
Down a back road blowing stop signs through the middle |
Por uma estrada avançando sinais de parada |
| 14 |
évri lêrâl farm t’aun uês iú |
Every little farm town with you |
Cada pequena cidade agrícola com você |
| 15 |
ên zês brend niú xévi uês a lêft kêt |
In this brand new chevy with a lift kit |
Neste novo Chevy com um kit de elevador |
| 16 |
ûd lûk a rél óv a lót bérâr uês iú âp ên êt |
Would look a hell of a lot better with you up in it |
Olharia um inferno de forma muito melhor com você nele |
| 17 |
sou beibi iú a song |
So baby you a song |
Então baby és uma canção |
| 18 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 19 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 20 |
xi uóz sêpen on sazârn |
She was sipping on southern |
Ela estava bebendo no sul |
| 21 |
end sênguên márxal t’âkâr |
and singing marshall tucker |
e cantando marshall tucker |
| 22 |
uí uâr fólen ên lóv ên zâ suít rárt óv sâmâr |
We were falling in love in the sweet heart of summer |
estávamos nos apaixonando no coração doce de verão |
| 23 |
xi rópt rait âp êntiú zâ kéb óv mai trâk end séd |
She hopped right up into the cab of my truck and said |
Ela pulou até na cabine do meu caminhão e disse |
| 24 |
fáiâr êt âp lets gou guét zês sêng stâk |
fire it up, let’s go get this thing stuck |
aquece, vamos começar essa coisa |
| 25 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 26 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 27 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 28 |
daun a bék rôud blôuen stap sains sru zâ mêdâl |
Down a back road blowing stop signs through the middle |
Por uma estrada avançando sinais de parada |
| 29 |
évri lêrâl farm t’aun uês iú |
Every little farm town with you |
Cada pequena cidade agrícola com você |
| 30 |
ên zês brend niú xévi uês a lêft kêt |
In this brand new chevy with a lift kit |
Neste novo Chevy com um kit de elevador |
| 31 |
ûd lûk a rél óv a lót bérâr uês iú âp ên êt |
Would look a hell of a lot better with you up in it |
Olharia um inferno de forma muito melhor com você nele |
| 32 |
sou beibi iú a song |
So baby you a song |
Então baby és uma canção |
| 33 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 34 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 35 |
uen zét sâmâr san fél t’u êts nís |
When that summer sun fell to its knees |
Quando aquele sol de verão caiu de joelhos |
| 36 |
ai lûkt ét râr end xi lûkt ét mi |
I looked at her and she looked at me |
Eu olhei para ela e ela olhou para mim |
| 37 |
end ai t’ârnd on zôuz kêi si laits end drôuv ól nait |
And I turned on those kc lights and drove all night |
E eu liguei aquelas luzes kc e dirigi a noite toda |
| 38 |
kóz êt félt sou rait râr end ai men uí félt sou rait |
‘cause it felt so right, her and I, man we felt so right |
Porque parecia tão certo, ela e eu, cara, parecia tão certo |
| 39 |
ai pût êt ên park end |
I put it in park and |
Eu coloquei-o em estacionar |
| 40 |
grébd mai guêt’ar |
Grabbed my guitar |
Peguei minha guitarra |
| 41 |
end strâmd a kâpâl kords |
And strummed a couple chords |
E dedilhei algumas cifras |
| 42 |
end seng from zâ rárt |
And sang from the heart |
E cantei com o coração |
| 43 |
gârl iú xâr gát zâ bít ên mai tchést bâmpen |
Girl you sure got the beat in my chest bumping |
Garota, você com certeza tem a batida em meu peito |
| 44 |
rél ai kent guét iú aut óv mai réd |
Hell i can’t get you out of my head |
Inferno, eu não consigo tirar você da minha cabeça |
| 45 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 46 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 47 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 48 |
daun a bék rôud blôuen stap sains sru zâ mêdâl |
Down a back road blowing stop signs through the middle |
Por uma estrada avançando sinais de parada |
| 49 |
évri lêrâl farm t’aun uês iú |
Every little farm town with you |
Cada pequena cidade agrícola com você |
| 50 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 51 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 52 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 53 |
daun a bék rôud blôuen stap sains sru zâ mêdâl |
Down a back road blowing stop signs through the middle |
Por uma estrada avançando sinais de parada |
| 54 |
évri lêrâl farm t’aun uês iú |
Every little farm town with you |
Cada pequena cidade agrícola com você |
| 55 |
ên zês brend niú xévi uês a lêft kêt |
In this brand new chevy with a lift kit |
Neste novo Chevy com um kit de elevador |
| 56 |
ûd lûk a rél óv a lót bérâr uês iú âp ên êt |
Would look a hell of a lot better with you up in it |
Olharia um inferno de forma muito melhor com você nele |
| 57 |
kam on |
Come on |
Vamos |
| 58 |
beibi iú a song |
Baby you a song |
Baby você é uma música |
| 59 |
iú mêik mi uana rôl mai uêndous daun |
You make me wanna roll my windows down |
Você me faz querer descer minhas janelas |
| 60 |
end kruz |
and cruise |
e viajar |
| 61 |
kam on gârl |
Come on girl |
Venha garota |
| 62 |
guét zôuz uêndous daun end kruz |
Get those windows down and cruise |
Baixe essas janelas e viaje |
Facebook Comments