1 |
dont nou uér aim gouên |
Don’t know where I’m going |
Você não sabe onde estou indo |
2 |
évribáris ranên évribáris ranên |
Everybody’s running, everybody’s running |
Todo mundo está correndo, todo mundo está correndo |
3 |
kam bék áft’âr ól êz brouken |
Come back, after all is broken |
Voltar, depois de tudo está quebrado |
4 |
évrisêng êz bârnên nou uan êz ritchârnên |
Everything is burning, no one is returning |
Tudo está queimando, ninguém está voltando |
5 |
stép bék stép bék évribari stép bék stép bék |
Step back, step back, everybody step back, step back |
Passo para trás, um passo atrás, passo todo mundo para trás, um passo para trás |
6 |
êts t’aim t’u pêk âp zâ slek zâ slek iú ót t’u nou |
It’s time to pick up the slack, the slack, you ought to know |
É hora de pegar a folga, a folga, você deveria saber |
7 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
8 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
9 |
dont nou uai aim królên |
Don’t know why I’m crawling |
Não sei por que eu estou rastejando |
10 |
évribáris ranên évribáris ranên |
Everybody’s running, everybody’s running |
Todo mundo está correndo, todo mundo está correndo |
11 |
ri-span bék t’u uér zérz samsên |
Re-spun back to where there’s something |
Re-girou de volta para onde há algo |
12 |
évrisêng uóz fólen trâst ên uát uóz násên |
Everything was falling, trust in what was nothing |
Tudo estava caindo, a confiança de que não era nada |
13 |
stép bék stép bék évribari stép bék stép bék |
Step back, step back, everybody step back, step back |
Passo para trás, um passo atrás, passo todo mundo para trás, um passo para trás |
14 |
êts t’aim t’u pêk âp zâ slek zâ slek iú ót t’u nou |
It’s time to pick up the slack, the slack, you ought to know |
É hora de pegar a folga, a folga, você deveria saber |
15 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
16 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
17 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
18 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
19 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
20 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
21 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
22 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
23 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
24 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
Facebook Comments