| 1 |
dont nou uér aim gouên |
Don’t know where I’m going |
Você não sabe onde estou indo |
| 2 |
évribáris ranên évribáris ranên |
Everybody’s running, everybody’s running |
Todo mundo está correndo, todo mundo está correndo |
| 3 |
kam bék áft’âr ól êz brouken |
Come back, after all is broken |
Voltar, depois de tudo está quebrado |
| 4 |
évrisêng êz bârnên nou uan êz ritchârnên |
Everything is burning, no one is returning |
Tudo está queimando, ninguém está voltando |
| 5 |
stép bék stép bék évribari stép bék stép bék |
Step back, step back, everybody step back, step back |
Passo para trás, um passo atrás, passo todo mundo para trás, um passo para trás |
| 6 |
êts t’aim t’u pêk âp zâ slek zâ slek iú ót t’u nou |
It’s time to pick up the slack, the slack, you ought to know |
É hora de pegar a folga, a folga, você deveria saber |
| 7 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 8 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
| 9 |
dont nou uai aim królên |
Don’t know why I’m crawling |
Não sei por que eu estou rastejando |
| 10 |
évribáris ranên évribáris ranên |
Everybody’s running, everybody’s running |
Todo mundo está correndo, todo mundo está correndo |
| 11 |
ri-span bék t’u uér zérz samsên |
Re-spun back to where there’s something |
Re-girou de volta para onde há algo |
| 12 |
évrisêng uóz fólen trâst ên uát uóz násên |
Everything was falling, trust in what was nothing |
Tudo estava caindo, a confiança de que não era nada |
| 13 |
stép bék stép bék évribari stép bék stép bék |
Step back, step back, everybody step back, step back |
Passo para trás, um passo atrás, passo todo mundo para trás, um passo para trás |
| 14 |
êts t’aim t’u pêk âp zâ slek zâ slek iú ót t’u nou |
It’s time to pick up the slack, the slack, you ought to know |
É hora de pegar a folga, a folga, você deveria saber |
| 15 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 16 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
| 17 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 18 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
| 19 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 20 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
| 21 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 22 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
| 23 |
sêiv mi from zês uíked pârssan aiv bikam |
Save me, from this wicked person I’ve become |
Salve-me, a partir desta pessoa má eu me tornei |
| 24 |
és zâ uârld kams kréxên |
As the world, comes crashing |
Enquanto o mundo, vem caindo |
Facebook Comments