| 1 |
ríâr kam old flet t’ap |
Here come old flattop, |
Aí vêm flattop de idade, |
| 2 |
rí kam gruvên âp slouli |
he come grooving up slowly |
ele veio grooving lentamente |
| 3 |
rí gát dju dju ái ból |
He got joo-joo eyeball, |
Ele ficou joo-joo globo ocular, |
| 4 |
rí uan rôuli rôulâr |
he one holy roller |
ele um rolo santo |
| 5 |
rí gát rér daun t’u rêz ni |
He got hair down to his knee |
Ele tem cabelos até seu joelho |
| 6 |
gát t’u bi a djôukâr rí djâst dju uát rí plíz |
Got to be a joker he just do what he please |
Tem que ser um coringa ele só faz o que ele por favor |
| 7 |
rí uér nou xu xain |
He wear no shoeshine, |
Ele não usam engraxate, |
| 8 |
rí gát t’ôu-djem fût ból |
he got toe-jam football |
ele ficou toe-jam futebol |
| 9 |
rí gát manki fêngâr |
He got monkey finger, |
Ele tem dedo de macaco, |
| 10 |
rí xût kôuka-kôula |
he shoot coca-cola |
ele atirar coca-cola |
| 11 |
rí sei ai nou iú iú nou mi |
He say I know you, you know me |
Ele diz que eu te conheço, você me conhece |
| 12 |
uan sêng ai ken t’él iú êz iú gát t’u bi fri |
One thing I can tell you is you got to be free |
Uma coisa que eu posso dizer é que você tem que ser livre |
| 13 |
kam t’âguézâr rait nau ôuvâr mi |
Come together right now over me |
Vamos juntos agora em cima de mim |
| 14 |
rí bég prâdâk xan |
He bag production, |
Ele produção saco, |
| 15 |
rí gát uólrâs gambút |
he got walrus gumboot |
ele ficou gumboot morsa |
| 16 |
rí gát ônou said bord |
He got Ono sideboard, |
Ele ficou Ono aparador, |
| 17 |
rí uan spáinâl krékâr |
he one spinal cracker |
ele um biscoito da coluna vertebral |
| 18 |
rí gát fít daun bâlôu rêz ni |
He got feet down below his knee |
Ele tem pés abaixo do joelho |
| 19 |
rold iú ên rêz arm tchér iú ken fíl rêz d’êzíz |
Hold you in his armchair you can feel his disease |
Prendê-lo em sua poltrona você pode sentir sua doença |
| 20 |
kam t’âguézâr rait nau ôuvâr mi |
Come together right now over me |
Vamos juntos agora em cima de mim |
| 21 |
rí rôulâr-kôustâr rí gát ârli uórnên |
He roller-coaster, he got early warning |
Ele montanha-russa, ele recebeu aviso prévio |
| 22 |
rí gát mâdi uórâr rí uan môu djôu fêlt’âr |
He got muddy water, he one mojo filter |
Ele tem água barrenta, ele um filtro mojo |
| 23 |
rí sei uan end uan end uan êz srí |
He say One and one and one is three |
Ele diz um e um e um é três |
| 24 |
gát t’u bi gûd-lûkên kóz ríz sou rard t’u si |
Got to be good-looking cos he’s so hard to see |
Tem que ser de boa aparência porque ele é tão difícil de ver |
| 25 |
kam t’âguézâr rait nau ôuvâr mi |
Come together right now over me |
Vamos juntos agora em cima de mim |
| 26 |
kam t’âguézâr |
Come together |
Vamos juntos |
| 27 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 28 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 29 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 30 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 31 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 32 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
| 33 |
kam t’âguézâr |
Come together |
Vamos juntos |
| 34 |
ié kam t’âguézâr |
Yeah come together |
Sim se reúnem |
Facebook Comments