| 1 |
sêng mi a song óv prêiz end glóri |
Sing me a song of praise and glory |
Cante-me uma canção de louvor e glória |
| 2 |
rélp zês uanderên tcháiâld t’u andârstend |
Help this wandering child to understand |
ajudar esta criança vagando entender |
| 3 |
zét uen ai klouz mai aiz ên slíp êt’ârnâl |
That when I close my eyes in sleep eternal |
Que quando eu fecho meus olhos em sono eterno |
| 4 |
áiâl bi klengen t’u a sêivên rend |
I’ll be clinging to a saving hand |
eu vou estar agarrado a uma mão salvadora |
| – |
|
|
|
| 5 |
ai uant iú t’u sêng t’u mi âbaut zâ rók óv êidjes |
I want you to sing to me about the rock of ages |
Eu quero que você cante comigo sobre o Rock of Ages |
| 6 |
end sêng âbaut êt’ârnât’i sou suít |
And sing about eternity so sweet |
e cantar sobre a eternidade tão doce |
| 7 |
sou zét uen ai t’eik mai lést brés óv laif |
So that when I take my last breath of life |
De modo que quando eu tomo o meu último suspiro de vida |
| 8 |
áiâl âuêiken ét mai sêiviârs fít |
I’ll awaken at my saviour’s feet |
eu vou despertar nos pés do meu Salvador |
| – |
|
|
|
| 9 |
ai uant iú t’u t’él mi âbaut pól end mésiu |
I want you to tell me about Paul and Matthew |
Eu quero que você me dizer sobre Paul e Matthew |
| 10 |
end sêng âbaut mai dêar sêiviârs bârs |
And sing about my dear saviour’s birth |
E cantar sobre o nascimento do meu querido salvador |
| 11 |
end t’él âbaut rêz tráiâls end trêbiâlêixans |
And tell about his trials and tribulations |
E contar sobre suas provações e tribulações |
| 12 |
uaiâl rí uókt âpan rêz rízan ârs |
While he walked upon his heathen Earth |
enquanto ele caminhava em sua pagãos Terra |
| – |
|
|
|
| 13 |
kam on end sêng mi a song óv prêiz end glóri |
Come on and sing me a song of praise and glory |
Venha e cante me uma canção de louvor e glória |
| 14 |
rélp zês uanderên tcháiâld t’u andârstend |
Help this wandering child to understand |
ajudar esta criança vagando entender |
| 15 |
zét uen ai klouz mai aiz ên slíp êt’ârnâl |
That when I close my eyes in sleep eternal |
Que quando eu fecho meus olhos em sono eterno |
| 16 |
áiâl bi klengen t’u a sêivên rend |
I’ll be clinging to a saving hand |
eu vou estar agarrado a uma mão salvadora |
Facebook Comments