| 1 |
zês êz zâ lést t’aim iú sei |
This is the last time you say |
Essa é a última vez que você vai dizer |
| 2 |
áft’âr zâ lést lain iú brêik |
After the last line you break |
Depois da última fala que você estragou |
| 3 |
êts nat ívân a rólidei |
It’s not even a holiday |
Não é nem feriado |
| 4 |
násên t’u sélâbrêit |
Nothing to celebrate |
Não há nada para comemorar |
| 5 |
iú guêv a rândrâd rízans uai |
You give a hundred reasons why |
Você dá mil desculpas |
| 6 |
end iú sei iôr ríli gona trai |
And you say you’re really gonna try |
E você diz que vai tentar de verdade |
| 7 |
êf ai réd a nêkâl fór évrit’aim |
If I had a nickel for everytime |
Se eu ganhasse uma moeda cada vez |
| 8 |
aid ôuvâr benk |
I’d overbank |
Eu teria uma fortuna |
| 9 |
sót zét ai uóz zâ ekssépxan |
Thought that I was the exception |
Pensei que eu fosse a exceção |
| 10 |
ai kûd rév rirait iór âdêkxan |
I could have rewrite your addiction |
Eu poderia redirecionar esse seu vício |
| 11 |
iú kûrâv bên zâ grêirest |
You could’ve been the greatest |
Você poderia ter sido o melhor |
| 12 |
bât iúd rézâr guét uêist’êd |
But you’d rather get wasted |
Mas você preferiu ficar bêbado |
| 13 |
iú fól âslíp duren fórplêi |
You fall asleep during foreplay |
Você cai no sono nas preliminares |
| 14 |
kóz zâ pêls iú t’eik ar mór iór fórt’êi |
‘Cause the pills you take, are more your forte |
Pois você prefere os comprimidos que você toma |
| 15 |
aim nat st’êken âraund t’u uátch iú gou daun |
I’m not sticking around to watch you go down |
Eu não vou ficar aqui para ver a sua decadência |
| 16 |
uana bi iór lóvâr nat iór fâkên mâzâr |
Wanna be your lover, not your fucking mother |
Quero ser sua namorada, não a porra da sua mãe |
| 17 |
kent bi iór seivior ai dont rév zâ páuâr |
Can’t be your saviour, I don’t have the power |
Não posso ser sua salvadora, não tenho esse poder |
| 18 |
aim nat gona stêi end uátch iú sârkâl zâ drein |
I’m not gonna stay and watch you circle the drain |
Não vou ficar para ver você definhar |
| 19 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 20 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 21 |
iú sei iú rév t’u ráit iór raims |
You say you have to write your rhymes |
Você diz que tem que escrever as suas rimas |
| 22 |
uarévâr rélps iú slíp ét nait |
Whatever helps you sleep at night |
Qualquer coisa que te ajude a dormir à noite |
| 23 |
iúv bikam uát iú dêspaiz |
You’ve become what you despise |
Você se tornou aquilo que você desprezava |
| 24 |
a stériât’aip |
A stereotype |
Um estereótipo |
| 25 |
iú sênk iôr sou rók end rôl |
You think you’re so rock and roll |
Você se acha tão rock n roll |
| 26 |
bât iôr ríli djâst a djôuk |
But you’re really just a joke |
Mas você é apenas uma piada |
| 27 |
réd zâ uârld ên zâ pam óv iór rends |
Had the world in the palm of your hands |
Tinha o mundo nas mãos |
| 28 |
bât iú fâkên tchôukt |
But you fucking choked |
Mas você engasgou |
| 29 |
xûrâv bên mai tim mêit |
Should’ve been my team mate |
Devia ter jogado no meu time |
| 30 |
kûrâv tchêindjt iór feit |
Could’ve changed your fate |
Poderia ter mudado seu destino |
| 31 |
iú sei zét iú lóv mi |
You say that you love me |
Você diz que me ama |
| 32 |
iú uont rimembâr ên zâ mórnên |
You won’t remember in the morning |
Mas você não lembrará de manhã |
| 33 |
iú fól âslíp duren fórplêi |
You fall asleep during foreplay |
Você cai no sono nas preliminares |
| 34 |
kóz zâ pêls iú t’eik ar mór iór fórt’êi |
‘Cause the pills you take, are more your forte |
Pois você prefere os comprimidos que você toma |
| 35 |
aim nat st’êken âraund t’u uátch iú gou daun |
I’m not sticking around to watch you go down |
Eu não vou ficar aqui para ver a sua decadência |
| 36 |
uana bi iór lóvâr nat iór fâkên mâzâr |
Wanna be your lover, not your fucking mother |
Quero ser sua namorada, não a porra da sua mãe |
| 37 |
kent bi iór seivior ai dont rév zâ páuâr |
Can’t be your saviour, I don’t have the power |
Não posso ser sua salvadora, não tenho esse poder |
| 38 |
aim nat gona stêi end uátch iú sârkâl zâ drein |
I’m not gonna stay and watch you circle the drain |
Não vou ficar para ver você definhar |
| 39 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 40 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 41 |
iú fól âslíp duren fórplêi |
You fall asleep during foreplay |
Você cai no sono nas preliminares |
| 42 |
kóz zâ pêls iú t’eik ar mór iór fórt’êi |
‘Cause the pills you take, are more your forte |
Pois você prefere os comprimidos que você toma |
| 43 |
aim nat st’êken âraund t’u uátch iú gou daun |
I’m not sticking around to watch you go down |
Eu não vou ficar aqui para ver a sua decadência |
| 44 |
uana bi iór lóvâr nat iór fâkên mâzâr |
Wanna be your lover, not your fucking mother |
Quero ser sua namorada, não a porra da sua mãe |
| 45 |
kent bi iór seivior ai dont rév zâ páuâr |
Can’t be your saviour, I don’t have the power |
Não posso ser sua salvadora, não tenho esse poder |
| 46 |
aim nat gona stêi end uátch iú sârkâl zâ drein |
I’m not gonna stay and watch you circle the drain |
Não vou ficar para ver você definhar |
| 47 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 48 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 49 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 50 |
uátch iú sârkâl zâ drein |
Watch you circle the drain |
Ver você definhar |
| 51 |
iú fól âslíp duren fórplêi |
You fall asleep during foreplay |
Você cai no sono nas preliminares |
| 52 |
kóz zâ pêls iú t’eik ar mór iór fórt’êi |
‘Cause the pills you take, are more your forte |
Pois você prefere os comprimidos que você toma |
| 53 |
aim nat st’êken âraund t’u uátch iú gou daun |
I’m not sticking around to watch you go down |
Eu não vou ficar aqui para ver a sua decadência |
Facebook Comments