| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts ólmoust mêdnait uér iú lei iór réd |
It’s almost midnight where you lay your head |
Já é quase meia noite onde você está se deitando |
| 2 |
bât aim kólen nâmbârz, báiên plêin t’êkets end béd |
But I’m calling numbers, buying plane tickets and bed |
Mas estou ligando para reservar passagens e hotel |
| 3 |
évri tchénâl on zâ ti vi, êts a uândârfâl laif |
Every channel on the TV, it’s a wonderful life |
Todo canal na TV mostra uma vida maravilhosa |
| 4 |
ai dont fíl sou uândârfâl on zês kôld uênt’ârnait |
I don’t feel so wonderful on this cold winter night |
Mas não me sinto tão maravilhoso nessa fria noite de inverno |
| 5 |
ai mêst senks guêven, mêst a bârs dêi ór t’u |
I missed Thanksgiving, missed a birthday or two |
Faltei no ação de Graças, perdi uns dois aniversários também |
| 6 |
dêdant mêik seint vélânt’ains, bât ai uózsênkên óv iú |
Didn’t make St. Valentine’s, but I was thinking of you |
Não estava lá no Dia dos Namorados, mas pensava em você |
| 7 |
ounli uan sêng ên zâ uârld, ai kûdent dju |
Only one thing in the world, I couldn’t do |
Só há uma coisa no mundo que eu não aguentaria |
| 8 |
ounli uan sêng kûd kêl mi, krêsmâs uês aut iú |
Only one thing could kill me, Christmas without you |
Só uma coisa me mataria, passar o Natal sem você |
| 9 |
ou, zâ snou êz on zâ graund |
Oh, the snow is on the ground |
Oh, está cheio de neve no chão |
| 10 |
zâ deis guérên kôldâr, aim kâmen roum nau |
The day’s getting colder, I’m coming home now |
O dia está mais frio, estou chegando em casa agora |
| 11 |
sou gou arréd lait zâ fáiâr, tchârn zétkrêsmâs trí on |
So go ahead light the fire, turn that Christmas tree on |
Vá em frente e acenda a lareira, acenda a árvore de Natal |
| 12 |
kóz aiv bên mêssên iú sou mâtch zét ai rôut iúzês song |
Cause I’ve been missing you so much that I wrote you this song |
Pois sinto tanto a sua falta que escrevi essa música |
| 13 |
iés, ai dêd |
Yes, I did |
Sim, escrevi |
| 14 |
ai mêst senks guêven, mêst a bârs dêi ór t’u |
I missed Thanksgiving, missed a birthday or two |
Faltei no ação de Graças, perdi uns dois aniversários também |
| 15 |
dêdant mêik seint vélânt’ains, bât ai uózsênkên óv iú |
Didn’t make St. Valentine’s, but I was thinking of you |
Não estava lá no Dia dos Namorados, mas pensava em você |
| 16 |
ounli uan sêng ên zâ uârld zét ai kûdent dju |
Only one thing in the world that I couldn’t do |
Só há uma coisa no mundo que eu não aguentaria |
| 17 |
ounli uan sêng kûd kêl mi, krêsmâs uês aut iú |
Only one thing could kill me, Christmas without you |
Só uma coisa me mataria, passar o Natal sem você |
| 18 |
ounli uan sêng ên zâ uârld zét ai kûdent dju |
Only one thing in the world that I couldn’t do |
Só há uma coisa no mundo que eu não aguentaria |
| 19 |
ounli uan sêng kûd kêl mi, krêsmâs uês aut iú |
Only one thing could kill me, Christmas without you |
Só uma coisa me mataria, passar o Natal sem você |
| 20 |
ou, zâ prizents répt, end djêngâl béls on zâreidiou |
Oh, the presents wrapped, and ‘Jingle Bells’ on the radio |
Os presentes estão embrulhados, Jingle Bells está nas rádios |
| 21 |
aim t’ârnên daun zâ strít, zérz nou pleis aidrézâr gou |
I’m turning down the street, there’s no place I’d rather go |
Estou virando a esquina, não queria estar em nenhum outro lugar |
| 22 |
évri rólêdei, ou, iú fíl zâ seim |
Every holiday, oh, you feel the same |
Todos os feriados você sente o mesmo |
| 23 |
êkssépt fór zâ uans uen aim uês iú |
Except for the ones when I’m with you |
Exceto quando estou com você |
| 24 |
ai mêst senks guêven, ai mêst a bârs dêi órt’u |
I missed Thanksgiving, I missed a birthday or two |
Faltei no ação de Graças, perdi uns dois aniversários também |
| 25 |
ai dêdant mêik seint vélânt’ains, bât ai uózsênkên óv iú |
I didn’t make St. Valentine’s, but I was thinking of you |
Não estava lá no Dia dos Namorados, mas pensava em você |
| 26 |
ounli uan sêng ên zâ uârld zét ai kûdent dju |
Only one thing in the world that I couldn’t do |
Só há uma coisa no mundo que eu não aguentaria |
| 27 |
zérz ounli uan sêng zét kêls mi, krêsmâs uêsaut iú |
There’s only one thing that kills me, Christmas without you |
Só uma coisa me mataria, passar o Natal sem você |
Facebook Comments