| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
on zâ rôud t’u rêxikesh |
On the road to Rishikesh |
No caminho para Rishikesh |
| 2 |
ai uóz drímên mór ór lés |
I was dreaming more or less, |
Eu sonhava mais ou menos, |
| 3 |
end zâ drím ai réd uóz trû |
And the dream I had was true |
E o sonho que tive foi verdadeiro |
| 4 |
iés, zâ drím ai réd uóz trû |
Yes, the dream I had was true |
Sim, o sonho que tive foi verdadeiro |
| 5 |
aim djâst a tcháiâld óv neitchâr |
I’m just a child of nature |
Sou apenas uma criança da natureza |
| 6 |
ai dont níd mâtch t’u sét mi fri |
I don’t need much to set me free |
Não preciso de muito para ser livre |
| 7 |
aim djâst tcháiâld óv neitchâr |
I’m just child of nature |
Sou apenas criança da natureza |
| 8 |
aim uan óv nêitchârs tchêldren |
I’m one of nature’s children |
Sou uma das crianças da natureza |
| 9 |
sânlait xainên ên iór aiz |
Sunlight shining in your eyes |
Luz do sol que brilha nos seus olhos |
| 10 |
és ai feis zâ dézârt skais |
As I face the desert skies |
Como enfrento os céus do deserto |
| 11 |
end mai sóts rítchârn t’u roum |
And my thoughts return to home |
E os meus pensamentos voltam para casa |
| 12 |
iés, mai sóts rítchârn t’u roum |
Yes, my thoughts return to home |
Sim, os meus pensamentos voltam para casa |
| 13 |
aim djâst a tcháiâld óv neitchâr |
I’m just a child of nature |
Sou apenas uma criança da natureza |
| 14 |
ai dont níd mâtch t’u sét mi fri |
I don’t need much to set me free |
Não preciso de muito para ser livre |
| 15 |
aim djâst a tcháiâld óv neitchâr |
I’m just a child of nature |
Sou apenas uma criança da natureza |
| 16 |
aim uan nêitchârs tchêldren |
I’m one nature’s children |
Sou uma criança da natureza |
| 17 |
andârnís zâ maunt’en rêindjes |
Underneath the mountain ranges |
Embaixo das cadeias de montanhas |
| 18 |
uér zâ uênd zét névâr tcheindjes |
Where the wind that never changes |
Onde o vento nunca muda |
| 19 |
t’âtch zâ uêndous óv mai sôl |
Touch the windows of my soul |
Toque as janelas da minha alma |
| 20 |
t’âtch zâ uêndous óv mai sôl |
Touch the windows of my soul |
Toque as janelas da minha alma |
| 21 |
aim djâst a tcháiâld óv neitchâr |
I’m just a child of nature |
Sou apenas uma criança da natureza |
| 22 |
ai dont níd mâtch t’u sét mi fri |
I don’t need much to set me free |
Não preciso de muito para ser livre |
| 23 |
aim djâst a tcháiâld óv neitchâr |
I’m just a child of nature |
Sou apenas criança da natureza |
| 24 |
aim uan óv nêitchârs tchêldren |
I’m one of nature’s children |
Sou uma das crianças da natureza |
Facebook Comments