| 1 |
ai mét râr on mai uêi t’u xikágôu |
I met her on my way to Chicago |
A conheci a caminho de Chicago |
| 2 |
uér xi uóz ól âloun |
Where she was all alone |
Onde ela estava sozinha |
| 3 |
end sou uóz ai sou ai éskt râr fór râr neim |
And so was I, so I asked her for her name |
E eu também estava, então perguntei o seu nome |
| 4 |
xi smáiâld end lûkt ét mi |
She smiled and looked at me |
Ela sorriu e olhou para mim |
| 5 |
ai sârpraizd t’u si zét a uôman laik zét |
I surprised to see that a woman like that |
Eu me surpreendi por ver que uma mulher como aquela |
| 6 |
uóz ríâl ênt’u mi |
Was real into me |
Realmente estava me querendo |
| 7 |
xi séd xi dêdant rév nou men |
She said she didn’t have no man |
Ela disse que não tinha um homem |
| 8 |
reizd râr kêds zâ véri bést xi ken |
Raised her kids the very best she can |
Criava seus filhos do melhor jeito que podia |
| 9 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 10 |
xi t’old mi xi uóz ól âloun |
She told me she was all alone |
Ela me disse que estava sozinha |
| 11 |
séd ét roum xi dêdant rév nou fôun |
Said at home she didn’t have no phone |
Disse que, em sua casa, não tinha telefone |
| 12 |
(xi uóz uant’ên mi) |
(She was wanting me) |
(Ela me queria) |
| 13 |
xi séd djâst t’u guêv râr a pêidj |
She said just to give her a page |
Ela me pediu uma chance |
| 14 |
t’u spend zâ nait uóz zâ gôl xi pleid |
To spend the night was the goal she played |
Mas passar apenas uma noite, era o seu plano |
| 15 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 16 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 17 |
sót xi uóz lâvên mi lâvên mi |
Thought she was loving me, loving me |
Pensei que ela me amava, me amava |
| 18 |
ai névâr ûrâv sót xi uóz lêven laik zét |
I never would’ve thought she was living like that |
Eu jamais pensei que ela estava vivendo deste jeito |
| 19 |
râr uârds símd sou senssíar |
Her words seemed so sincere |
Suas palavras pareciam tão sinceras |
| 20 |
uen ai réld râr níâr xíd t’él rau xi fíls |
When I held her near, she’d tell how she feels |
Quando eu a abracei bem perto, ela me dizia como se sentia |
| 21 |
êt félt sou ríâl t’u mi zês gârl xi réd t’u bi |
It felt so real to me, this girl she had to be |
Pareceu tão real para mim, essa garota, ela tinha que ser |
| 22 |
en endjel sent from révan djâst fór mi |
An angel sent from heaven just for me |
Um anjo, enviado do céu para mim |
| 23 |
xi séd xi dêdant rév nou men |
She said she didn’t have no man |
Ela disse que não tinha um homem |
| 24 |
reizd râr kêds zâ véri bést xi ken |
Raised her kids the very best she can |
Criava seus filhos do melhor jeito que podia |
| 25 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 26 |
xi t’old mi xi uóz ól âloun |
She told me she was all alone |
Ela me disse que estava sozinha |
| 27 |
séd ét roum xi dêdant rév nou fôun |
Said at home she didn’t have no phone |
Disse que, em sua casa, não tinha telefone |
| 28 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me queria) |
| 29 |
xi séd djâst t’u guêv râr a pêidj |
She said just to give her a page |
Ela me pediu uma chance |
| 30 |
t’u spend zâ nait uóz zâ gôl xi pleid |
To spend the night was the goal she played |
Mas passar apenas uma noite, era o seu plano |
| 31 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 32 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 33 |
sót xi uóz lâvên mi lâvên mi |
Thought she was loving me, loving me |
Pensei que ela me amava, me amava |
| 34 |
xi traid t’u lêv a dábâl laif |
She tried to live a double life |
Ela tentou viver uma vida dupla |
| 35 |
lâvên mi uaiêl xi uóz st’êl iór uaif |
Loving me while she was still your wife |
Me amar enquanto ainda era sua esposa |
| 36 |
(xi uóz uant’ên mi) |
(She was wanting me) |
(Ela me queria) |
| 37 |
xi sót zét lâvên mi uóz kûl |
She thought that loving me was cool |
Ela achava que me amar era divertido |
| 38 |
uês iú ét uârk end zâ kêds ét skûl |
With you at work and the kids at school |
Enquanto você estava no trabalho, as crianças na escola |
| 39 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 40 |
xi séd zét êt ûd névâr end |
She said that it would never end |
Ela disse que nunca ia acabar |
| 41 |
traid t’u kíp mi êni uêi xi ken |
Tried to keep me any way she can |
Tentou me segurar o máximo que podia |
| 42 |
(xi uóz uant’ên mi) |
(She was wanting me) |
(Ela me queria) |
| 43 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 44 |
bikóz xi réd a fémâli fémâli |
Because she had a family, family |
Pois ela tinha uma família, família |
| 45 |
ai dêdant nou xi uóz ólrêdi spôuken fór |
I didn’t know she was already spoken for |
Não sabia que ela já tinha alguém |
| 46 |
kóz aim nat zét kaind óv men |
‘Cause I’m not that kind of man |
Pois eu não sou esse tipo de homem |
| 47 |
suér zét ai ûrâv névâr lûkt râr uêi |
Swear that I would’ve never looked her way |
Prometo que jamais teria olhado duas vezes para ela |
| 48 |
nau ai fíl sou mâtch xeim |
Now I feel so much shame |
Agora, me sinto tão envergonhado |
| 49 |
end ól sêngs rév t’u tchêindj |
And all things have to change |
E tudo deve mudar |
| 50 |
iú xûd nou zét aim rôldên râr t’u blêim |
You should know that I’m holding her to blame |
Você deve saber, estou culpando-a |
| 51 |
xi séd xi dêdant rév nou men |
She said she didn’t have no man |
Ela disse que não tinha um homem |
| 52 |
reizd râr kêds zâ véri bést xi ken |
Raised her kids the very best she can |
Criava seus filhos do melhor jeito que podia |
| 53 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 54 |
xi t’old mi xi uóz ól âloun |
She told me she was all alone |
Ela me disse que estava sozinha |
| 55 |
séd ét roum xi dêdant rév nou fôun |
Said at home she didn’t have no phone |
Disse que, em sua casa, não tinha telefone |
| 56 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 57 |
xi séd djâst t’u guêv râr a pêidj |
She said just to give her a page |
Ela me pediu uma chance |
| 58 |
t’u spend zâ nait uóz zâ gôl xi pleid |
To spend the night was the goal she played |
Mas passar apenas uma noite, era o seu plano |
| 59 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 60 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 61 |
sót xi uóz lâvên mi lâvên mi |
Thought she was loving me, loving me |
Pensei que ela me amava, me amava |
| 62 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 63 |
xi traid t’u lêv a dábâl laif |
She tried to live a double life |
Ela tentou viver uma vida dupla |
| 64 |
lâvên mi uaiêl xi uóz st’êl iór uaif |
Loving me while she was still your wife |
Me amar enquanto ainda era sua esposa |
| 65 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 66 |
xi sót zét lâvên mi uóz kûl |
She thought that loving me was cool |
Ela achava que me amar era divertido |
| 67 |
uês iú ét uârk end zâ kêds ét skûl |
With you at work and the kids at school |
Enquanto você estava no trabalho, as crianças na escola |
| 68 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 69 |
xi séd zét êt ûd névâr end |
She said that it would never end |
Ela disse que nunca ia acabar |
| 70 |
traid t’u kíp mi êni uêi xi ken |
Tried to keep me any way she can |
Tentou me segurar o máximo que podia |
| 71 |
(rôldên râr t’u blêim) |
(Holding her to blame) |
(Estou culpando-a) |
| 72 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 73 |
bikóz xi réd a fémâli fémâli |
Because she had a family, family |
Pois ela tinha uma família, família |
| 74 |
xi séd xi dêdant rév nou men |
She said she didn’t have no man |
Ela disse que não tinha um homem |
| 75 |
reizd râr kêds zâ véri bést xi ken |
Raised her kids the very best she can |
Criava seus filhos do melhor jeito que podia |
| 76 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 77 |
xi t’old mi xi uóz ól âloun |
She told me she was all alone |
Ela me disse que estava sozinha |
| 78 |
séd ét roum xi dêdant rév nou fôun |
Said at home she didn’t have no phone |
Disse que, em sua casa, não tinha telefone |
| 79 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me queria) |
| 80 |
xi séd djâst t’u guêv râr a pêidj |
She said just to give her a page |
Ela me pediu uma chance |
| 81 |
t’u spend zâ nait uóz zâ gôl xi pleid |
To spend the night was the goal she played |
Mas passar apenas uma noite, era o seu plano |
| 82 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 83 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 84 |
sót xi uóz lâvên mi lâvên mi |
Thought she was loving me, loving me |
Pensei que ela me amava, me amava |
| 85 |
xi traid t’u lêv a dábâl laif |
She tried to live a double life |
Ela tentou viver uma vida dupla |
| 86 |
lâvên mi uaiêl xi uóz st’êl iór uaif |
Loving me while she was still your wife |
Me amar enquanto ainda era sua esposa |
| 87 |
(xi uóz uant’ên mi) |
(She was wanting me) |
(Ela me queria) |
| 88 |
xi sót zét lâvên mi uóz kûl |
She thought that loving me was cool |
Ela achava que me amar era divertido |
| 89 |
uês iú ét uârk end zâ kêds ét skûl |
With you at work and the kids at school |
Enquanto você estava no trabalho, as crianças na escola |
| 90 |
(xi uóz lâvên mi) |
(She was loving me) |
(Ela me amava) |
| 91 |
xi séd zét êt ûd névâr end |
She said that it would never end |
Ela disse que nunca ia acabar |
| 92 |
traid t’u kíp mi êni uêi xi ken |
Tried to keep me any way she can |
Tentou me segurar o máximo que podia |
| 93 |
(xi uóz uant’ên mi) |
(She was wanting me) |
(Ela me queria) |
| 94 |
xi laid t’u iú laid t’u mi |
She lied to you, lied to me |
Ela mentiu para você, mentiu para mim |
| 95 |
bikóz xi réd a fémâli fémâli |
Because she had a family, family |
Pois ela tinha uma família, família |
Facebook Comments