| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uíl dju êt ól |
We’ll do it all |
Nós faremos tudo |
| 2 |
évrisêng |
Everything |
Tudo |
| 3 |
on áuâr oun |
On our own |
Por nossa conta |
| 4 |
uí dont níd |
We don’t need |
Nós não precisamos |
| 5 |
ênisêng |
Anything |
De nada |
| 6 |
ór eniuan |
Or anyone |
Ou de ninguém |
| 7 |
êf ai lei ríâr |
If I lay here |
Se eu me deitar aqui |
| 8 |
êf ai djâst lei ríâr |
If I just lay here |
Se eu simplesmente me deitar aqui |
| 9 |
ûd iú lei uês mi end djâst fârguét zâ uârld |
Would you lay with me and just forget the world? |
Você deitaria comigo e esqueceria do mundo? |
| 10 |
ai dont kuait nou |
I don’t quite know |
Eu não sei bem |
| 11 |
rau t’u sei |
How to say |
Como dizer |
| 12 |
rau ai fíl |
How I feel |
Como eu sinto |
| 13 |
zôuz srí uârds |
Those three words |
Aquelas três palavras |
| 14 |
ar séd t’u mâtch |
Are said too much |
São ditas demais |
| 15 |
zêr nat inâf |
They’re not enough |
Elas não são o suficiente |
| 16 |
êf ai lei ríâr |
If I lay here |
Se eu me deitar aqui |
| 17 |
êf ai djâst lei ríâr |
If I just lay here |
Se eu simplesmente me deitar aqui |
| 18 |
ûd iú lei uês mi end djâst fârguét zâ uârld |
Would you lay with me and just forget the world? |
Você deitaria comigo e esqueceria do mundo? |
| 19 |
fârguét uát uêâr t’old |
Forget what we’re told |
Esqueça do que nos falaram |
| 20 |
bifór uí guét t’u old |
Before we get too old |
Antes que fiquemos velhos demais |
| 21 |
xou mi a gárdan zéts bârsten ênt’u laif |
Show me a garden that’s bursting into life |
Mostre-me um jardim que está se abrindo para a vida |
| 22 |
lets uêist t’aim |
Let’s waste time |
Vamos passar o tempo |
| 23 |
tchêissên kars |
Chasing cars |
Perseguindo carros |
| 24 |
âraund áuâr réds |
Around our heads |
Em volta de nossas cabeças |
| 25 |
ai níd iór greis |
I need your grace |
Eu preciso da sua graça |
| 26 |
t’u rimaind mi |
To remind me |
Para me lembrar |
| 27 |
t’u faind mai oun |
To find my own |
De achar a minha própria |
| 28 |
êf ai lei ríâr |
If I lay here |
Se eu me deitar aqui |
| 29 |
êf ai djâst lei ríâr |
If I just lay here |
Se eu simplesmente me deitar aqui |
| 30 |
ûd iú lei uês mi end djâst fârguét zâ uârld |
Would you lay with me and just forget the world? |
Você deitaria comigo e esqueceria do mundo? |
| 31 |
fârguét uát uêâr t’old |
Forget what we’re told |
Esqueça do que nos falaram |
| 32 |
bifór uí guét t’u old |
Before we get too old |
Antes que fiquemos velhos demais |
| 33 |
xou mi a gárdan zéts bârsten ênt’u laif |
Show me a garden that’s bursting into life |
Mostre-me um jardim que está se abrindo para a vida |
| 34 |
ól zét ai em |
All that I am |
Tudo o que eu sou |
| 35 |
ól zét ai évâr uóz |
All that I ever was |
Tudo que já fui |
| 36 |
êz ríâr ên iór pârfekt aiz, zêr ól ai ken si |
Is here in your perfect eyes, they’re all I can see |
Está aqui nos seus olhos perfeitos, eles são tudo o que consigo ver |
| 37 |
ai dont nou uér |
I don’t know where |
Eu não sei onde |
| 38 |
kanfiuzd âbaut rau és uél |
Confused about how as well |
Confuso sobre como, também |
| 39 |
djâst nou zét zís sêngs uêl névâr tcheindj fór âs ét ól |
Just know that these things will never change for us at all |
Apenas sei que estas coisas jamais mudarão para nós |
| 40 |
êf ai lei ríâr |
If I lay here |
Se eu me deitar aqui |
| 41 |
êf ai djâst lei ríâr |
If I just lay here |
Se eu simplesmente me deitar aqui |
| 42 |
ûd iú lei uês mi end djâst fârguét zâ uârld |
Would you lay with me and just forget the world |
Você deitaria comigo e esqueceria do mundo |
Facebook Comments