| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ou mêik mi ôuvâr |
Oh make me over |
Ah me maqueie |
| 2 |
aim ól ai uana bi |
I’m all I wanna be |
Eu sou tudo o que eu quero ser |
| 3 |
a uókên stâdi |
a walking study |
Um estudo ambulante |
| 4 |
ên dimânólâdji |
In Demonology |
Na demonologia |
| 5 |
rêi, sou gléd iú kûd mêik êt |
Hey, so glad you could make it |
Ei, tão feliz que você poderia fazer isso |
| 6 |
ié, nau iúv ríli meid êt |
yeah, now you’ve really made it |
sim, agora você realmente fez isso |
| 7 |
rêi, sou gléd iú ken mêik êt nau |
Hey, so glad you can make it now |
Ei, tão feliz que você pode fazer agora |
| 8 |
ou lûk ét mai feis |
Oh look at my face |
Ah, olha a minha cara |
| 9 |
mai neim êz mait rév bên |
My name is might have been |
Meu nome é poderia ter sido |
| 10 |
mai neim êz névâr uóz |
My name is never was |
Meu nome é nunca foi |
| 11 |
mai neims fârgátn |
My name’s forgotten |
Meu nome é esquecido |
| 12 |
rêi, sou gléd iú kûd mêik êt |
Hey, so glad you could make it |
Ei, tão feliz que você poderia fazer isso |
| 13 |
ié, nau iúv ríli meid êt |
yeah, now you’ve really made it |
sim, agora você realmente fez isso |
| 14 |
rêi, zérz ounli âs léft nau |
Hey, there’s only us left now |
Hey, não há só nos resta agora |
| 15 |
uen ai uêik âp ên mai mêikap |
When i wake up in my makeup |
Quando eu acordei na minha maquiagem |
| 16 |
êts t’u ârli fór zét drés |
It’s too early for that dress |
É muito cedo para aquele vestido |
| 17 |
uêlted end fêided sam uér ên róli ûd |
Wilted and faded somewhere in Hollywood |
Murchas e desbotadas em algum lugar em Hollywood |
| 18 |
aim gléd ai keim ríâr uês iór paund óv flésh |
I’m glad I came here with your pound of flesh |
Estou alegre eu vim aqui com o seu quilo de carne |
| 19 |
nou sékand bêlên kóz iôr a star nau |
No second billing cause you’re a star now |
Não facturação ao segundo porque você é uma estrela agora |
| 20 |
ou sêndârela, zêi arnt slâts laik iú |
Oh Cinderella, they aren’t sluts like you |
Oh Cinderella, elas não são vagabundas como você |
| 21 |
bíurêfâl gárbêdj bíurêfâl drésses |
Beautiful garbage beautiful dresses |
bonitos lixos bonitos vestidos |
| 22 |
ken iú stend âp ór uêl iú djâst fól daun |
Can you stand up or will you just fall down |
Você pode se levantar ou vai apenas cair |
| 23 |
iú bérâr uátch aut |
You better watch out |
É melhor tomar cuidado |
| 24 |
ou uát iú uêsh fór |
Oh what you wish for |
Oh o que você deseja |
| 25 |
êt bérâr t’u bi uôrs êt |
It better to be worth it |
É melhor valer a pena |
| 26 |
sou mâtch t’u dai fór |
So much to die for |
Tanto pra morrer |
| 27 |
rêi, sou gléd iú kûd mêik êt |
Hey, so glad you could make it |
Ei, tão feliz que você poderia fazer isso |
| 28 |
ié, nau iúv ríli meid êt |
yeah, now you’ve really made it |
sim, agora você realmente fez isso |
| 29 |
rêi, zérz ounli âs léft nau |
Hey, there’s only us left now |
Hey, não há só nos resta agora |
| 30 |
uen ai uêik âp ên mai mêikap |
When i wake up in my makeup |
Quando eu acordei na minha maquiagem |
| 31 |
rév iú évâr félt sou iúzd âp és zês |
Have you ever felt so used up as this |
Você já se sentiu tão usado quanto isso |
| 32 |
êts ól sou xûgar lés |
It’s all so sugarless |
É tudo assim tão sem açucar |
| 33 |
rúkâr uêitres, módâl éktrés |
hooker waitress, model actress |
prostituta garçonete, modelo atriz |
| 34 |
ou djâst gou neim lés |
oh just go nameless |
Oh, apenas vá sem nome |
| 35 |
râni sâkâl |
Honeysuckle |
Madressilva |
| 36 |
xis fûl óv póizan |
She’s full of poison |
Ela está cheia de veneno |
| 37 |
xi âblêtârêit évrisêng xi kêst |
She obliterated everything she kissed |
Ela “apagou” tudo o que ela beijou |
| 38 |
nau xis fêidên sam uér ên róli ûd |
Now she’s fading somewhere in Hollywood |
Agora ela está fracassando em algum lugar em Hollywood |
| 39 |
aim gléd ai keim ríâr uês iór paund óv flésh |
I’m glad I came here with your pound of flesh |
Estou alegre eu vim aqui com o seu quilo de carne |
| 40 |
iú uant a part óv mi |
You want a part of me |
Você quer uma parte de mim |
| 41 |
uél aim nat sélên tchíp |
Well I’m not sellin cheap |
Bem, eu não estou vendendo barato |
| 42 |
nou, aim nat sélên tchíp |
No, I’m not sellin cheap |
Não, eu não estou vendendo barato |
Facebook Comments