| 1 |
aim on a sentiment’âl djârni |
I’m on a sentimental journey |
Eu estou em uma viagem sentimental |
| 2 |
ênt’u sait end saund |
Into sight and sound |
Em imagem e som |
| 3 |
óv nou rítchârn end nou lûkên bék ór daun |
Of no return and no looking back or down |
Sem retorno e sem olhar para trás ou para baixo |
| 4 |
a kanxienxâs âbdjéktâr t’u zâ |
A conscientious objector to the |
A objecção de consciência à |
| 5 |
uór zéts ên mai maind |
War that’s in my mind |
Guerra que está em minha mente |
| 6 |
lívên ên zâ lârtch end aim |
Leaving in the lurch and I’m |
Deixando na mão e estou |
| 7 |
t’eikên bék uáts main |
Taking back what’s mine |
Tomando de volta o que é meu |
| 8 |
aim on a mêxan |
I’m on a mission |
Eu estou em uma missão |
| 9 |
ênt’u destinêixan ânon |
Into destination unknown |
Em destino desconhecido |
| 10 |
en ékspâdêxan |
An expedition |
uma expedição |
| 11 |
ant’u dessâlêixan rôud |
Onto desolation road |
Onto desolação estrada |
| 12 |
(uér aim a) |
(where I’m a) |
(onde eu sou …) |
| 13 |
késtâuêi gouên ét êt âloun |
Castaway, going at it alone |
Castaway, indo para lá sozinho |
| 14 |
késtâuêi nau aim on mai oun |
Castaway, now I’m on my own |
Castaway, agora eu estou no meu próprio |
| 15 |
késtâuêi gouên ét êt âloun |
Castaway, going at it alone |
Castaway, indo para lá sozinho |
| 16 |
késtâuêi nau aim on mai oun |
Castaway, now I’m on my own |
Castaway, agora eu estou no meu próprio |
| 17 |
lóst end faund trâbâl baund |
Lost and found, trouble bound, |
Achados e perdidos, problemas ligados, |
| 18 |
késtâuêi |
Castaway |
náufrago |
| 19 |
aim raidên on zâ nait trein end |
I’m riding on the night train and |
Eu estou montando no trem noturno e |
| 20 |
draivên st’ôulên kars |
Driving stolen cars |
Dirigindo carros roubados |
| 21 |
t’ésten mai nârvs aut on zâ bûlevard |
Testing my nerves out on the blvd |
Testando os nervos para fora na avenida. |
| 22 |
spont’êiniâs kambâstchan ên zâ |
Spontaneous combustion in the |
A combustão espontânea no |
| 23 |
kôrnârs óv mai maind |
Corners of my mind |
Cantos da minha mente |
| 24 |
lívên ên zâ lârtch |
Leaving in the lurch |
Deixando na mão |
| 25 |
end aim t’eikên bék uáts main |
And I’m taking back what’s mine |
E eu estou tomando de volta o que é meu |
| 26 |
aim on a mêxan |
I’m on a mission |
Eu estou em uma missão |
| 27 |
ênt’u destinêixan ânon |
Into destination unknown |
Em destino desconhecido |
| 28 |
en ékspâdêxan |
An expedition |
uma expedição |
| 29 |
ant’u dessâlêixan rôud |
Onto desolation road |
Onto desolação estrada |
| 30 |
(uér aim a) |
(where I’m a) |
(onde eu sou …) |
| 31 |
késtâuêi gouên ét êt âloun |
Castaway, going at it alone |
Castaway, indo para lá sozinho |
| 32 |
késtâuêi nau aim on mai oun |
Castaway, now I’m on my own |
Castaway, agora eu estou no meu próprio |
| 33 |
késtâuêi gouên ét êt âloun |
Castaway, going at it alone |
Castaway, indo para lá sozinho |
| 34 |
késtâuêi nau aim on mai oun |
Castaway, now I’m on my own |
Castaway, agora eu estou no meu próprio |
| 35 |
lóst end faund trâbâl baund |
Lost and found, trouble bound, |
Achados e perdidos, problemas ligados, |
| 36 |
késtâuêi |
Castaway |
náufrago |
Facebook Comments