| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
iú sârtch ênssaid zâ dípest parts |
You search inside the deepest parts |
Você sonda dentro da partes mais profundas |
| 2 |
iú rêidiêit zâ dárknes ên mai rárt |
You radiate the darkness in my heart |
Você irradia a escuridão em meu coração |
| 3 |
ai kent raid nou mór |
I can’t hide no more |
Eu não posso esconder mais |
| 4 |
iú t’ûk zês laif zét uans uóz frêiâl |
You took this life that once was frail |
Você tomou essa vida que já foi frágil |
| 5 |
end guêiv a strêngs uér rouplâs nes uont prêvêl |
And gave a strength where hopelessness won’t prevail |
E deu uma força onde a desesperança não prevalecerá |
| 6 |
end zérz laif mór âbandântli |
And there’s life more abundantly |
Agora a vida é mais abundante |
| 7 |
iór bíuri lórd ai nou êt képtchârs mi |
Your beauty Lord I know it captures me |
Sua beleza Senhor, eu sei que me captura |
| 8 |
iór suít embrêis êt brêngs mi t’u mai nís |
Your sweet embrace it brings me to my knees |
Seu doce abraço que me leva de joelhos |
| 9 |
ou iú képtchâr mi ou lórd iú képtchâr mi |
Oh you capture me oh Lord you capture me |
Oh, você me captura oh, Senhor, me captura |
| 10 |
iú ôupend âp mai rárt end meid a roum ên mi |
You opened up my heart and made a home in me |
Você abriu meu coração e fez um lar em mim |
| 11 |
iú lêfted âp zâ uêi zâ uârld réz plêist on mi |
You lifted up the weight the world has placed on me |
Você levantou o peso que mundo colocou em mim |
| 12 |
ou iú képtchâr mi ou lórd iú képtchâr mi |
Oh you capture me oh Lord you capture me |
Oh, você me captura oh Senhor, me captura |
| 13 |
iú brót mi djói zét uârds kent spík |
You brought me joy that words can’t speak |
Você me trouxe uma alegria que as palavras não podem explicar |
| 14 |
iú guêiv a trus uér lais uêl névâr rítch |
You gave a truth where lies will never reach |
Você deu uma verdade onde as mentiras nunca vão chegar |
| 15 |
ai uont fait nou mór |
I won’t fight no more |
Eu não lutarei mais |
| 16 |
iú guêiv mi pís from zês laif óv fíâr |
You gave me peace from this life of fear |
Você me deu paz em uma vida de medo |
| 17 |
névâr âloun ét évri grésp iú uâr níâr |
Never alone at every grasp you were near |
Nunca está sozinho, em cada aperto você estava por perto |
| 18 |
nau zérz laif mór âbandântli |
Now there’s life more abundantly |
Agora a vida é mais abundante |
| 19 |
ai ken fíl iór t’âtch, ai ken fíl iór rárt |
I can feel your touch, I can feel your heart |
Posso sentir o seu toque, posso sentir o seu coração |
| 20 |
end iór fûlnâs flôuên ôuvâr |
And your fullness flowing over |
E a sua plenitude flui |
| 21 |
iór uêivs óv mârssi ôuvâr mi |
Your waves of mercy over me |
Suas ondas de misericórdia sobre mim |
| 22 |
iór bíuri lórd ai nou êt képtchârs mi |
Your beauty Lord I know it captures me |
Sua beleza Senhor, eu sei, isso me captura |
| 23 |
iór suít embrêis êt brêngs mi t’u mai nís |
Your sweet embrace it brings me to my knees |
Seu doce abraço que me leva de joelhos |
| 24 |
ou zâ lóv iú xou êt pórs ól ôuvâr mi |
Oh the love you show it pours all over me |
Oh, o amor que me mostras e derrama sobre mim |
| 25 |
ou iú képtchâr mi ou lórd iú képtchâr mi |
Oh you capture me oh Lord you capture me |
Oh, você me captura, oh, Senhor que me captura |
| 26 |
iú ôupend âp mai rárt end meid a roum ên mi |
You opened up my heart and made a home in me |
Você abriu meu coração e fez um lar em mim |
| 27 |
iú lêfted âp zâ uêi zâ uârld réz plêist on mi |
You lifted up the weight the world has placed on me |
Você levantou o peso que o mundo colocou em mim |
| 28 |
ou iú képtchâr mi ou lórd iú képtchâr mi |
Oh you capture me oh Lord you capture me |
Oh, você me captura, oh, Senhor, me captura |
Facebook Comments