Home | Inglês Médio | Can You Feel It – Michael Jackson

Can You Feel It – Michael Jackson

Como cantar a música Can You Feel It – Michael Jackson

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
2 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
3 ken iú fíl êt Can you feel it Você pode sentir
4 êf iú lûk âraund If you look around Se você olhar em volta
5 zâ rôl uârlds kâmen t’âguézâr nau bêibi The whole world’s coming together now, babe O mundo inteiro está se unindo agora, querida
6 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
7 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
8 ken iú fíl êt Can you feel it Você pode sentir
9 fíl êt ên zâ ér Feel it in the air, Sinta no ar,
10 zâ uênd êz t’eikên êt évri uér The wind is taking it everywhere, yeah O vento está levando para toda parte, yeah
11 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
12 ken iú fíl êt Can you feel it, Você pode sentir,
13 ken iú fíl êt Can you feel it Você pode sentir
14 ól zâ kólârs óv zâ uârldd bi All the colors of the world should be Todas as cores do mundo devem se
15 lâvên ítch ózâr rôl rárt’âdli Loving each other wholeheartedly Amar umas as outras sinceramente
16 iés êts ól rait Yes, it’s all right Sim,está certo
17 t’eik mai méssedj t’u iór brózâr end t’él rêm tchuais Take my message to your brother and tell him twice Leve minha mensagem ao seu irmão e diga duas vezes
18 spréd zâ uârd end trai t’u t’ítch zâ men Spread the word and try to teach the man Espalhe a palavra e tente ensinar o homem
19 ru êz rêit’ên rêz brózâr Who is hating his brother, Que odeia seu irmão,
20 uen rêit uont dju When hate won’t do Quando ódio não irá fazer, hoo
21 kâz uíâr ól zâ seim ‘cuz we’re all the same, Porque somos todos iguais
22 iés zâ blâd ênssaid óv mi êz ênssaid óv yes the blood inside of me is inside of you sim o sangue dentro de mim está dentro de você
23 nau t’él mi ken iú fíl êt Now tell me can you feel it, Agora me diga você pode sentir
24 ken iú fíl êt can you feel it, (Hee) você pode sentir
25 ken iú fíl êt can you feel it você pode sentir
26 nau t’él mi Now tell me Agora me diga
27 ken iú fíl êt can you feel it, você pode sentir
28 ken iú fíl êt can you feel it, você pode sentir
29 ken iú fíl êt ié ié can you feel it, yeah yeah você pode sentir isso, yeah yeah, Uhh
30 sêng âlaud Sing aloud, Cante em voz alta,
31 bikóz uí uant t’u mêik a kraud because we want to make a crowd, yeah porque queremos fazer uma multidão, sim
32 t’âtch a rend sêng touch a hand sing, toque uma mão, cante
33 a saund sou piâr salvêixan rêngs a sound so pure salvation rings, um som tão puro, a salvação ecoa
34 t’él mi ken iú fíl êt tell me can you feel it, Agora me diga você pode sentir
35 ken iú fíl êt can you feel it, você pode sentir
36 ken iú fíl êt ié ié can you feel it, yeah yeah você pode sentir, yeah yeah, hoo
37 ken iú fíl êt can you feel it Você pode sentir, hee
38 ken iú fíl êt can you feel it Você pode sentir ooo ooooo
39 ken iú fíl êt can you feel it Você pode sentir
40 ól zâ tchêldren óv zâ uârldd bi All the children of the world should be Todas as crianças do mundo deveriam
41 lâvên ítch ózâr rôl rárt’âdli loving each other wholeheartedly, estar se amando sinceramente
42 iés êts ólrait yes it’s alright, sim, está certo
43 t’eik mai méssedj t’u iór brózâr end t’él rêm tchuais take my message to your brother and tell him twice, leve minha mensagem ao seu irmão e diga duas vezes
44 t’eik zâ niuz t’u zâ martchen men take the news to the marching men, Leve a notícia aos marchantes
45 ru ar kêlên zér brózârs uens uont dju who are killing their brothers when death won’t do que estao matando seus irmaos quando a morte não leva a nada, hee
46 kâz uâr ól zâ seim ‘cuz were all the same porque somos todos iguais
47 iés zâ blâd ênssaid óv mi êz ênssaid óv yes the blood inside of me is inside of you, sim o sangue dentro de mim está dentro de você,
48 nau t’él mi ken iú fíl êt now tell me can you feel it, Agora me diga você pode sentir
49 t’él mi ken iú fíl êt tell me can you feel it, me diga você pode sentir
50 ken iú fíl êt can you feel it você pode sentir isso, hee
51 ken iú si uáts gouên daun can you see what’s going down, você ve o que esta acontecendo
52 ken iú fíl êt ênr bôuns can you feel it in your bones, você pode sentir nos seus ossos?
53 ken iú fíl êt can you feel it você pode sentir, hee
54 ié ié yeah yeah yeah yeah, hoo
55 évri brés iú t’eik Every breath you take A cada suspiro seu
56 êz sam uans dés ên ânâzâr pleis Is someone’s death in another place É a morte de alguém em outro lugar
57 (nózâr pleis nózâr pleis nózâr pleis) (‘nother place, ‘nother place, ‘nother place) (lugar, lugar,local)
58 évri rélsi smáiâl Every healthy smile Cada sorriso saudável
59 êz rangâr end straif t’u ânâzâr tcháiâld Is hunger and strife to another child É fome e luta para outra criança
60 (nózâr tcháiâldzâr tcháiâld ) (‘nother child, ‘nother child,) (criança,’ criança,)
61 t zâ stárz dju xain But the stars do shine Mas as estrelas brilham
62 ên prómêssên salvêixan êz níâr zês t’aim In promising salvation, is near this time Na promissora salvação, este tempo está próximo
63 (níâr zês t’aim) (Near this time) (Próximo desta vez)
64 ken iú fíl êt nau Can you feel it now Você pode sentir?
65 sou brózârs end sêstârz xou mi nou rau So brothers and sisters show me know how Portanto, irmãos e irmãs me mostraem que sabem
66 nau t’él mi ken iú fíl êt Now tell me, can you feel it, Agora me diga, você pode sentir
67 t’él mi ken iú fíl êt Tell me can you feel it, Diga-me você pode sentir
68 ken iú fíl êt rêi rêi (t’ók)-(gouên daun) Can you feel it, hey hey, (talk)-(going down) Você pode senti isso, hey hey, hoo,
69 ken iú si uáts gouên daun can you see what’s going down você pode ver o que está acontecendo
70 oupen âpr maind open up your mind, abra sua mente
71 ól zâ tchêldren óv zâ uârldd bi All the children of the world should be, Todas as crianças do mundo deveriam
72 lâvên ítch ózâr rôl rárt’âdli loving each other wholeheartedly, estar se amando sinceramente
73 iés êts ólrait yes it’s alright sim, está certo
74 t’eik mai méssedj t’u iór brózâr end t’él rêm tchuais take my message to your brother and tell him twice leve minha mensagem ao seu irmão e diga duas vezes
75 t’él zâ niuz t’u zâ martchen men tell the news to the marching men Leve a notícia aos marchantes
76 ru ar kêlên zér brózârs uens uont dju who are killing their brothers when death won’t do que estao matando seus irmaos quando a morte não leva a nada hee
77 iés uíâr ól zâ seim yes we’re all the same porque somos todos iguais
78 iés zâ blâd ênssaid mai vêins êz ênssaid óv yes the blood inside my veins is inside of you, sim o sangue dentro de mim está dentro de você,
79 nau t’él mi ken iú fíl êt now tell me can you feel it, Agora me diga você pode sentir
80 ken iú fíl êt can you feel it, você pode sentir
81 ken iú fíl êt can you feel it você pode sentir isso
82 (ken iú ken iú ken iú fíl êt ié) ken iú fíl êt (can you,can you,can you feel it yeah) Can you feel it (você pode, você pode, você pode sentir isso yeah)
83 (ken iú fíl êt) ken iú fíl êt (can you feel it) can you feel it (você pode sentir isso) você pode sentir isso
84 (ken iú fíl êt) ken iú fíl êt (can you feel it) can you feel it (você pode sentir isso) você pode sentir isso.

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.