| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uél iú ken stend zér uêirên fór a rêini dei |
Well you can stand there waiting for a rainy day |
Bem, você pode ficar lá esperando por um dia chuvoso |
| 2 |
klouz âp iór rárt end raid iór dencên xûs âuêi |
Close up your heart and hide your dancing shoes away |
Feche seu coração e esconda seus sapatos de dançar |
| 3 |
end kât iórsself uês iór mêst’eiks |
And cut yourself with your mistakes |
E corte-se com seus erros |
| 4 |
lív ól roup laiên ên a lain óv tchók |
Leave all hope lying in a line of chalk |
Deixe toda a esperança em um risco de giz |
| 5 |
évrisêng iú níd |
Everything you need |
Tudo que você precisa |
| 6 |
êz dêsgáizd ên dábâl t’ók |
is disguised in double talk |
está disfarçado em conversas de duplo sentido |
| 7 |
sou uûnd iórsself end let êt êik |
So wound yourself and let it ache |
Então machuque-se e deixe doer |
| 8 |
bât êf iôr uêirên fór samsên t’u brêng iú raund |
But if you’re waiting for something to bring you round |
Mas se você está esperando algo te trazer para cá |
| 9 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 10 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
| 11 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 12 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
| 13 |
êts ól lêrâl písses t’êl zérz nasên léft |
It’s all little pieces till there’s nothing left |
Ficam os pedacinhos até que não sobre mais nada |
| 14 |
ól djâst dâbrí óv iór fórmâr sélf |
All just debris of your former self |
Sobram os restos de quem você era antes |
| 15 |
djâst t’eik a brés fór iór oun sêik |
Just take a breath for your own sake |
Apenas respire fundo para o seu próprio bem |
| 16 |
end êf iôr uêirên fór samsên t’u brêng iú raund |
And if you’re waiting for something to bring you round |
E se você está esperando algo te aproximar |
| 17 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 18 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
| 19 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 20 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
| 21 |
end ar iú kót bitchuín zâ lains |
And are you caught between the lines |
E você fica preso nas entrelinhas |
| 22 |
dêd nou uan si iú fól bêrraind |
Did no one see you fall behind |
Ninguém te viu ficar para trás |
| 23 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 24 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
| 25 |
aim kólen aut, aim kólen aut iór neim |
I’m calling out, I’m calling out your name |
Eu estou chamando, estou chamando o seu nome |
| 26 |
lêft iór réd âp rai |
Lift your head up high |
Erga sua cabeça |
Facebook Comments