1 |
kólen ól bóiz kólen ól gârlz |
Calling all boys calling all girls |
Chamando todos os garotos. Chamando todas as garotas |
2 |
kólen ól pípâl on stríts |
Calling all people on streets |
Chamando todas as pessoas nas ruas |
3 |
âraund zâ uârld |
Around the world |
Pelo mundo |
4 |
t’eik zês méssedj a méssedj fór iú |
Take this message a message for you |
Pegue esta mensagem, uma mensagem para você |
5 |
zês méssedj êz old ié |
This message is old yeah |
Essa mensagem é antiga, sim |
6 |
zês méssedj êz trû zês méssedj êz |
This message is true this message is |
Essa mensagem é verdadeira, essa mensagem é |
7 |
zês méssedj êz zês méssedj êz zês méssedj êz |
This message is this message is this message is |
Essa mensagem é, essa mensagem é, essa mensagem é |
8 |
lóv t’eik a méssedj óv lóv |
Love take a message of love |
Amor, pegue uma mensagem de amor |
9 |
far end níâr |
Far and near |
Longe e perto |
10 |
t’eik a méssedj óv lóv fór ól t’u ríâr |
Take a message of love for all to hear |
Pegue uma mensagem de amor para todos ouvirem |
11 |
fór ól t’u ríâr |
For all to hear |
Para todos ouvirem |
12 |
sam slíp lés naits ên uêit fór iú |
Some sleepless nights in wait for you |
Algumas noites sem dormir em sua espera |
13 |
sam fóren prézens iú fíâl |
Some foreign presence you feel |
Alguma presença estranha você sente |
14 |
kams sípen sru |
Comes seeping through |
Vindo entrando |
15 |
sam strim óv roup |
Some stream of hope |
Algum fio de esperança |
16 |
zâ rôl uârld sru |
The whole world through |
Que passa pelo mundo |
17 |
spréd laik sam sáilent d’êzíz |
Spread like some silent disease |
Espalhando-se como uma doença silenciosa |
18 |
iú guét iórz t’u |
You’ll get yours too |
Você terá isso também |
19 |
zês méssedj êz zês méssedj êz |
This message is this message is |
Essa mensagem é, essa mensagem é |
20 |
zês méssedj êz zês méssedj êz |
This message is this message is |
Essa mensagem é, essa mensagem é |
21 |
lóv t’eik a méssedj óv lóv |
Love take a message of love |
Amor, pegue uma mensagem de amor |
22 |
far end níâr |
Far and near |
Longe e perto |
23 |
t’eik a méssedj óv lóv fór ól t’u ríâr |
Take a message of love for all to hear |
Pegue uma mensagem de amor para todos ouvirem |
24 |
fór ól t’u ríâr |
For all to hear |
Para todos ouvirem |
25 |
lóv t’eik a méssedj óv lóv |
Love take a message of love |
Amor, pegue uma mensagem de amor |
26 |
far end níâr |
Far and near |
Longe e perto |
27 |
t’eik a méssedj óv lóv fór ól t’u ríâr |
Take a message of love for all to hear |
Pegue uma mensagem de amor para todos ouvirem |
28 |
fór ól t’u ríâr |
For all to hear |
Para todos ouvirem |
29 |
kólen ól bóiz kólen ól gârlz |
Calling all boys calling all girls |
Chamando todos os garotos, chamando todas as garotas |
30 |
kólen ól bóiz kólen ól gârlz |
Calling all boys calling all girls |
Chamando todos os garotos, chamando todas as garotas |
31 |
kólen ól gârlz |
Calling all girls |
Chamando todas as garotas |
Facebook Comments