| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
kól iór gârlfrend |
Call your girlfriend |
Chame sua namorada |
| 2 |
êts t’aim iú rév zâ t’ók |
It’s time you have the talk |
É hora de ter aquela conversa |
| 3 |
guêv iór rízans |
Give your reasons |
Dê suas razões |
| 4 |
sei êts nat râr fólt |
Say it’s not her fault |
Diga que não é culpa dela |
| 5 |
bât iú djâst mét sambári niú |
But you just met somebody new |
Mas você achou alguém novo |
| 6 |
t’él râr nat t’u guét âpsset, sékand guéssên évrisêng iú séd end dan |
Tell her not to get upset, second-guessing everything you said and done |
Diga a ela para não ficar triste, tentando distorcer tudo que você disse e fez |
| 7 |
end uen xi guéts âpsset t’él râr rau iú névârmin t’u rârt nou uan |
And when she gets upset tell her how you never mean to hurt no one |
E então quando ela ficar triste diga a ela como você nunca quis machucar ninguém |
| 8 |
zân iú t’él râr zét zâ ounli uêi râr rárt uêl mendêz uen xi lârns t’u lóv âguén |
Then you tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again |
Então você diga a ela que a única forma que o coração dela irá curar-se é quando ela aprender a amar novamente |
| 9 |
end êt uont mêik sens rait nau bât iôr st’êl rârfrend |
And it won’t make sense right now but you’re still her friend |
E que não fará sentido agora mas você ainda é amigo dela |
| 10 |
end zân iú let râr daun ízi |
And then you let her down easy |
E então você a deixa |
| 11 |
kól iór gârlfrend |
Call your girlfriend |
Chame sua namorada |
| 12 |
êts t’aim iú rév zâ t’ók |
It’s time you have the talk |
É hora de ter aquela conversa |
| 13 |
guêv iór rízans |
Give your reasons |
Dê suas razões |
| 14 |
sei êts nat râr fólt |
Say it’s not her fault |
Diga que não é culpa dela |
| 15 |
bât iú djâst mét sambári niú |
But you just met somebody new |
Mas você achou alguém novo |
| 16 |
dont iú t’él râr rau ai guêv iú samsên zét iú névâr ívân niú iú mêst |
Don’t you tell her how I give you something that you never even knew you missed |
Não diga a ela como eu lhe dou algo que você nunca nem soube que sentia falta |
| 17 |
dont iú ívân trai end éksplêin rau êts sou dêfârent uen uí kês |
Don’t you even try and explain how it’s so different when we kiss |
Nem mesmo tente explicar como é tão diferente quando nos beijamos |
| 18 |
iú t’él râr zét zâ ounli uêi râr rárt uêl mend êz uen xi lârns t’u lóv âguén |
You tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again |
Diga a ela que a única forma que o coração dela irá curar-se é quando ela aprender a amar novamente |
| 19 |
end êt uont mêik sens rait nau bât iôr st’êl rârfrend |
And it won’t make sense right now but you’re still her friend |
E que não fará sentido agora mas você ainda é amigo dela |
| 20 |
end zân iú let râr daun ízi |
And then you let her down easy |
E então você a deixa |
| 21 |
kól iór gârlfrend |
Call your girlfriend |
Chame sua namorada |
| 22 |
êts t’aim iú rév zâ t’ók |
It’s time you have the talk |
É hora de ter aquela conversa |
| 23 |
guêv iór rízans |
Give your reasons |
Dê suas razões |
| 24 |
sei êts nat râr fólt |
Say it’s not her fault |
Diga que não é culpa dela |
| 25 |
bât iú djâst mét sambári niú |
But you just met somebody new |
Mas você achou alguém novo |
| 26 |
end nau êts gona bi mi end iú |
And now it’s gonna be me and you |
E agora será você e eu |
| 27 |
end iú t’él râr zét zâ ounli uêi râr rárt uêl mendêz uen xi lârns t’u lóv âguén |
And you tell her that the only way her heart will mend is when she learns to love again |
Diga a ela que a única forma que o coração dela irá curar-se é quando ela aprender a amar novamente |
| 28 |
end êt uont mêik sens rait nau bât iôr st’êl rârfrend |
And it won’t make sense right now but you’re still her friend |
E que não fará sentido agora mas você ainda é amigo dela |
| 29 |
end zân iú let râr daun ízi |
And then you let her down easy |
E então você a deixa |
| 30 |
kól iór gârlfrend |
Call your girlfriend |
Chame sua namorada |
| 31 |
êts t’aim iú réd zâ t’ók |
It’s time you had the talk |
É hora de ter aquela conversa |
| 32 |
guêv iór rízans |
Give your reasons |
Dê suas razões |
| 33 |
sei êts nat râr fólt |
Say it’s not her fault |
Diga que não é culpa dela |
| 34 |
kól iór gârlfrend |
Call your girlfriend |
Chame sua namorada |
| 35 |
êts t’aim iú réd zâ t’ók |
It’s time you had the talk |
É hora de ter aquela conversa |
| 36 |
guêv iór rízans |
Give your reasons |
Dê suas razões |
| 37 |
sei êts nat râr fólt |
Say it’s not her fault |
Diga que não é culpa dela |
| 38 |
bât iú djâst mét sambári niú |
But you just met somebody new |
Mas você achou alguém novo |
Facebook Comments