N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
zês êz nat a lóv song |
This is not a love song |
Esta não é uma canção de amor |
2 |
bai bai beibi |
Bye bye baby |
Bye bye baby |
3 |
ai kíp on uêirên, ent’êssêpêit’en |
I keep on waiting, anticipating |
Eu continuo esperando, antecipando |
4 |
bât ai kent uêit fârévâr |
But I can’t wait forever |
Mas eu não posso esperar para sempre |
5 |
iú sei iú lóv mi |
You say you love me |
Você diz que me ama |
6 |
iôr sênkên óv mi |
You’re thinking of me |
Você está pensando em mim |
7 |
bât uêâr névâr t’âguézâr |
But we’re never together |
Mas nós nunca estamos juntos |
8 |
bai bai beibi bai bai |
Bye bye baby bye bye |
Bye bye baby bye bye |
9 |
êts iór tchârn t’u krai |
It’s your turn to cry |
É a sua vez de chorar |
10 |
zéts uai uí rév t’u sei gûdbai |
That’s why we have to say goodbye |
É por isso que nós temos que dizer adeus |
11 |
sou sei gûdbai |
So say goodbye |
Então diga adeus |
12 |
bai bai beibi bai bai |
Bye bye baby bye bye |
Bye bye baby bye bye |
13 |
êts iór tchârn t’u krai |
It’s your turn to cry |
É a sua vez de chorar |
14 |
zês t’aim uí rév t’u sei gûdbai |
This time we have to say goodbye |
Desta vez temos de dizer adeus |
15 |
sou sei gûdbai |
So say goodbye |
Então diga adeus |
16 |
iú réd iór tchences |
You had your chances |
Você teve suas chances |
17 |
ól iór rôumenssês |
All your romances |
Todos os seus romances |
18 |
end nau ai djâst dont uant iú |
And now I just don’t want you |
E agora eu só não quero que você |
19 |
ai nou ai lóv iú bikóz ai rêit iú |
I know I love you because I hate you |
Eu sei que eu te amo porque eu te odeio |
20 |
end nau aid rézâr rónt iú |
And now I’d rather haunt you |
E agora eu prefiro te assombrar |
21 |
iôr sou bíurêfâl |
You’re so beautiful |
Você é tão linda |
22 |
uát meiks iú fíl ekssáit’en |
What makes you feel exciting? |
O que faz você se sentir emocionante? |
23 |
uát uêiks iú âp ênssaid |
What wakes you up inside? |
O que você acorda dentro? |
24 |
dâz êt mêik iú fíl gûd t’u si mi krai |
Does it make you feel good to see me cry? |
Isso faz você se sentir bem ao me ver chorar? |
25 |
ai sênk êt dâz |
I think it does |
Eu acho que ele faz |
26 |
zéts uai êts t’aim t’u sei bai bai |
That’s why it’s time to say bye bye |
É por isso que é hora de dizer bye bye |
27 |
ai dont uana kíp zâ brait flêim |
I don’t wanna keep the bright flame |
Eu não quero manter a chama acesa |
28 |
óv iór ígou gouên |
Of your ego going |
De seu ego vai |
29 |
sou al djâst stap blôuen ên zâ uênd |
So I’ll just stop blowing in the wind |
Então eu vou parar de soprar no vento |
30 |
t’u lóv iú êz a sên |
To love you is a sin |
Para amá-lo é um pecado |
31 |
adios |
Adios |
Adios |
32 |
u, zês êz nat a lóv song |
Uh, this is not a love song |
Uh, isso não é uma canção de amor |
33 |
aid laik t’u rârt iú |
I’d like to hurt you |
Eu gostaria de machucá-lo |
34 |
uát êkssáits iú uát tchârns iú on |
What excites you? What turns you on? |
O que te excita? O que você gosta? |
35 |
uát meiks iú fíl gûd |
What makes you feel good? |
O que faz você se sentir bem? |
36 |
dâz êt mêik iú fíl gûd t’u si mi krai |
Does it make you feel good to see me cry? |
Isso faz você se sentir bem ao me ver chorar? |
37 |
ai sênk êt dâz |
I think it does |
Eu acho que ele faz |
38 |
zéts uai êts t’aim t’u sei gûdbai |
That’s why it’s time to say goodbye |
É por isso que é hora de dizer adeus |
39 |
bai bai |
Bye bye |
Bye bye |
40 |
zâ fârst t’aim end zâ lést t’aim |
The first time and the last time |
a primeira vez ea última vez |
41 |
iú ken fârguét âbaut êt beibi |
You can forget about it baby |
Você pode esquecê-lo bebê |
42 |
fârguét zâ rûlz, fârguét zâ fûls |
Forget the rules, forget the fools |
Esqueça as regras, esqueça os tolos |
43 |
fârguét iór fíârz, fârguét mai t’íars |
Forget your fears, forget my tears |
Esqueça seus medos, esqueça as minhas lágrimas |
44 |
iú ken fârguét âbaut êt beibi, bai bai beibi bai bai |
You can forget about it baby, bye bye baby bye bye |
Você pode esquecer-se do bebê, bye bye baby bye bye |
45 |
iú ken fârguét âbaut êt beibi |
You can forget about it baby |
Você pode esquecê-lo bebê |
46 |
kóz êts zâ fârst t’aim end zâ lést t’aim |
Cause it’s the first time and the last time |
Porque é a primeira vez ea última vez |
47 |
iú évâr si mi krai |
You’ll ever see me cry |
Você nunca vai me ver chorar |
48 |
iú fâkt êt âp |
You fucked it up |
Você fudeu |
Facebook Comments