1 |
uí uâr draivên âlóng |
We were driving along |
Nós estávamos dirigindo ao longo |
2 |
bât êt félt laik ai uóz âloun |
But it felt like i was alone |
Mas parecia que eu estava sozinha |
3 |
kâz iú end ai uârent rait |
Cuz you and i weren’t right |
Porque você e eu não estávamos certos |
4 |
iú ken kât mi aut uês a naif |
You can cut me out with a knife |
Você pode me cortar com uma faca |
– |
|
|
|
5 |
uí réd t’u pûl óff óv zâ rôud |
We had to pull off of the road |
Tivemos que tirar da a estrada |
6 |
kâz ai félt laik samsên uóz rông |
Cuz i felt like something was wrong |
Porque eu sentia que algo estava errado |
– |
|
|
|
7 |
sou uí pût a tréfek sain ên zâ mêdâl óv nou uér |
So we put a traffic sign in the middle of nowhere |
Então nós colocamos um sinal de trânsito no meio do nada |
8 |
zên fait ên zâ nait |
Then fight in the night |
Então lutamos na noite |
– |
|
|
|
9 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
10 |
gona guét a grêp |
Gonna get a grip |
Vou começar um aperto |
11 |
uêâr dan, nou daut |
We’re done, no doubt |
Nós somos feitos, sem dúvida |
12 |
uóz êt uârs zâ trêp? |
Was it worth the trip? |
Valeu a pena a viagem? |
13 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
14 |
aim traiên |
I’m trying |
Eu estou tentando |
15 |
eint gona let iú sâfâkêit mi |
Ain’t gonna let you suffocate me |
Não vou deixar você me sufocar |
16 |
nou mérâr rau long êt t’eiks |
No matter how long it takes |
Não importa quanto tempo leva |
17 |
gára bríz iú aut, aut, aut? |
Gotta breathe you out, out, out? |
Tenho que respirar você para fora, fora, fora? |
18 |
aut, aut, aut |
out, out, out |
fora, fora, fora. |
– |
|
|
|
19 |
sou uí fáinâli gát roum, |
So we finally got home, |
Então, finalmente chegamos em casa, |
20 |
a long dei, ai uóz t’áiârd from zâ rôud |
A long day, i was tired from the road |
Um dia, eu estava cansada da estrada |
21 |
êts gona bi a long nait, |
It’s gonna be a long night, |
Vai ser uma longa noite, |
22 |
éz ai t’ós end tchârn t’u rold iú t’áit |
As i toss and turn to hold you tight |
Como eu arremessar e virar para te abraçar |
– |
|
|
|
23 |
iúv gát uímen ól rông |
You’ve got women all wrong |
Você tem todas as mulheres erradas |
24 |
íven zou zét êts t’aim t’u mûv on |
Even though that it’s time to move on |
Apesar de que é hora de seguir em frente |
25 |
t’ûk a uaiâl t’u riâlaiz, |
Took a while to realize, |
Levou um tempo para perceber, |
26 |
sou uêâr gouên nou uér fait áft’âr fait |
so we’re goin’ no where fight after fight |
por isso estamos indo a lugar nenhum, lutar após brigar |
– |
|
|
|
27 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
28 |
gona guét a grêp |
Gonna get a grip |
Vou começar um aperto |
29 |
uêâr dan, nou daut |
We’re done, no doubt |
Nós somos feitos, sem dúvida |
30 |
uóz êt uârs zâ trêp? |
Was it worth the trip ? |
Valeu a pena a viagem? |
31 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
32 |
aim traiên |
I’m trying |
Eu estou tentando |
33 |
eint gona let iú sâfâkêit mi |
Ain’t gonna let you suffocate me |
Não vou deixar você me sufocar |
34 |
nou mérâr rau long êt t’eiks |
No matter how long it takes |
Não importa quanto tempo leva |
35 |
ai gára bríz iú aut |
I gotta breathe you out |
Eu tenho que respirar você para fora |
– |
|
|
|
36 |
ranên end tchendjên, rôldên end uêit’ên |
Running and changing, holding and waiting |
Correndo e mudando, segurando e esperando |
37 |
fór lóv t’u kam bék uês sou mêni fêidên |
For love to come back with so many fading |
Para o amor voltar enfraquecendo tantos |
38 |
rau uí uêist’êd t’u mêni rêsks ên zês rêlêixanxêp |
How we wasted too many risks in this relationship |
Como perdemos muitos riscos neste relacionamento |
– |
|
|
|
39 |
lûkên fór uêis t’u guét ôuvâr zâ pêin |
Looking for ways to get over the pain |
Procurando maneiras de superar a dor |
40 |
rêmembâr t’u bríz âguén end âguén |
Remember to breathe again and again |
Lembre-se de respirar de novo e de novo |
– |
|
|
|
41 |
gona bi strong |
Gonna be strong |
Vou ser forte |
– |
|
|
|
42 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
43 |
gona guét a grêp |
Gonna get a grip |
Vou começar um aperto |
44 |
uêâr dan, nou daut |
We’re done, no doubt |
Nós somos feitos, sem dúvida |
45 |
uóz êt uârs zâ trêp? |
Was it worth the trip ? |
Valeu a pena a viagem? |
46 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspire, expire |
47 |
aim traiên |
I’m trying |
Eu estou tentando … |
48 |
eint gona let iú sâfâkêit mi |
Ain’t gonna let you suffocate me |
Não vou deixar você me sufocar |
49 |
nou mérâr rau long êt t’eiks |
No matter how long it takes |
Não importa quanto tempo leva |
50 |
ai gára bríz iú aut |
I gotta breathe you out |
Eu tenho que respirar você para fora |
– |
|
|
|
51 |
gona guét a grêp |
Gonna get a grip |
Vou começar um aperto |
52 |
uêâr dan, nou daut |
We’re done, no doubt |
Nós somos feitos, sem dúvida |
53 |
uóz êt uârs zâ trêp? |
Was it worth the trip? |
Valeu a pena a viagem? |
54 |
bríz ên bríz aut |
Breathe in breathe out |
Inspira, expira |
55 |
aim traiên |
I’m trying |
Eu estou tentando |
56 |
eint gona let iú sâfâkêit mi |
Ain’t gonna let you suffocate me |
Não vou deixar você me sufocar |
57 |
nou mérâr rau long êt t’eiks |
No matter how long it takes |
Não importa quanto tempo leva |
– |
|
|
|
58 |
ai gára bríz iú aut aut (ôu) aut |
I gotta breathe you out out (ooh) out |
Eu tenho que respirar você para fora (ooh) fora |
59 |
(gára bríz) aut aut aut |
(gotta breathe) out out out |
(tenho que respirar) para fora fora fora |
Facebook Comments