1 |
névâr réd a point óv víu |
Never had a point of view |
Nunca tive um ponto de vista |
2 |
kóz mai maind uóz ól uêis samuan élssez maind |
‘Cause my mind was always someone else’s mind |
Porque minha mente estava sempre mente de outra pessoa |
3 |
ai névâr réd t’u t’él a lai |
I never had to tell a lie |
eu nunca tive que dizer uma mentira |
4 |
kóz ai léft zâ tchóissês âp t’u zêm |
‘Cause I left the choices up to them |
Porque eu deixei as escolhas para eles |
5 |
dont nou uai bât ai dêd |
Don’t know why, but I did |
Não sei porque, mas eu fiz |
6 |
ôu ai uant laif |
Oh I want life |
Oh, eu quero a vida. Vid |
7 |
laif uants mi |
Life wants me |
me quer |
8 |
t’u bríz ên êts lóv |
To breathe in its love |
Para respirar em seu amor |
9 |
t’eik mi aim iórz |
Take me I’m yours |
Leve-me que eu sou seu |
10 |
nau aim kâmen âp fór ér |
Now I’m coming up for air |
Agora eu estou vindo para o ar |
11 |
aim gona lêv mai t’aim |
I’m gonna live my time |
Eu vou viver o meu tempo |
12 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto da minha vida |
13 |
zên al bi kâmen bék fór mór |
Then I’ll be coming back for more |
Então eu vou estar chegando de volta para mais |
14 |
ai névâr réd t’u kól zâ t’un |
I never had to call the tune |
eu nunca tive que chamar a melodia |
15 |
kóz ai ól uêis drêfted uês zâ t’aid óv zâ mûn |
‘Cause I always drifted with the tide of the moon |
Porque eu sempre deriva com a maré da lua |
16 |
ai ûd gou aut évri nait |
I would go out every night |
eu saía toda noite |
17 |
lûkên fór samuan t’u trít mi rait |
Looking for someone to treat me right |
Procurando alguém para me tratar bem |
18 |
nat a tchens nat a roup ên zês uârld (uârld) |
Not a chance, not a hope in this world (world) |
Não é um acaso, não uma esperança neste mundo (mundo) |
19 |
ôu ai uant laif |
Oh I want life |
Oh, eu quero a vida. Vid |
20 |
laif uants mi |
Life wants me |
me quer |
21 |
t’u bríz ên êts lóv |
To breathe in its love |
Para respirar em seu amor |
22 |
t’eik mi aim iórz (t’eik mi) |
Take me I’m yours (take me) |
Leve-me que eu sou seu (leve-me) |
23 |
nau aim kâmen âp fór ér (aim iórz) |
Now I’m coming up for air (I’m yours) |
Agora eu estou vindo para o ar (eu sou seu) |
24 |
aim gona lêv mai t’aim |
I’m gonna live my time |
Eu vou viver o meu tempo |
25 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto da minha vida |
26 |
zên al bi kâmen bék fór mór |
Then I’ll be coming back for more |
Então eu vou estar chegando de volta para mais |
27 |
ôu ôu |
Ooh, ooh |
Ooh, ooh |
28 |
t’eik mi aim iórz (t’eik mi) |
Take me I’m yours (take me) |
Leve-me que eu sou seu (leve-me) |
29 |
nau aim kâmen âp fór ér (aim iórz) |
Now I’m coming up for air (I’m yours) |
Agora eu estou vindo para o ar (eu sou seu) |
30 |
aim gona lêv mai t’aim |
I’m gonna live my time |
Eu vou viver o meu tempo |
31 |
fór zâ rést óv mai laif |
For the rest of my life |
Para o resto da minha vida |
32 |
zên al bi kâmen bék fór mór |
Then I’ll be coming back for more |
Então eu vou estar chegando de volta para mais |
33 |
mór |
More |
Mais |
Facebook Comments