N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
lets guét êt báussen ên ríâr |
Let’s get it bouncin in here |
Vamos começar pulando aqui |
2 |
bauns |
Bounce |
Pule |
3 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
4 |
let mi si zét bári bauns |
Let me see that body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
5 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
6 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
7 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
8 |
bauns |
Bounce |
Pule |
9 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
10 |
let mi si iór bári bauns |
Let me see your body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
11 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
12 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
13 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
14 |
let mi si zét bári bauns, beibi |
Let me see that body bounce, baby |
Deixe me ver esse corpo pulando baby |
15 |
(a let mi si zét bári bauns) |
(a-let me see that body bounce) |
Deixe me ver esse corpo pulando |
16 |
let mi si zét bári bauns rait |
Let me see that body bounce right |
Deixe me ver esse corpo pulando direito |
17 |
(ié, men) |
(Yeah, man) |
(Sim cara) |
18 |
nau, aim zâ kaind óv gai zét laiks t’u bauns |
Now, I’m the kind of guy that likes to bounce |
Sou o tipo de cara que gosta de pular |
19 |
nau, aim zâ kaind óv gai zéts gát a pét maus |
Now, I’m the kind of guy that’s got a pet mouse |
Sou o tipo de cara que tem um rato de estimação |
20 |
aim zâ kaind óv gai zét laik t’u skrím |
I’m the kind of guy that like to scream |
Sou o tipo de cara que gosta de gritar |
21 |
end ól zís ózâr pípâl uana dju êt laik mi, iôu |
And all these other people wanna do it like me, yo |
E todas essas pessoas querem fazer igual a mim |
22 |
bauns |
Bounce |
Pule |
23 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
24 |
let mi si zét bári bauns |
Let me see that body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
25 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
26 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
27 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
28 |
bauns |
Bounce |
Pule |
29 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
30 |
let mi si iór bári bauns |
Let me see your body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
31 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
32 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
33 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
34 |
dens brêik |
Dance break |
Pausa para a dança |
35 |
bi t’u zâ ôu t’u zâ iú t’u zâ en t’u zâ si t’u zâ i |
B to the O to the U to the N to the C to the E |
Do B para o O para o U para o N para o C para o E |
36 |
uêit, ai kent dens |
Wait, I cant dance |
Oh espera, não sei dançar |
37 |
zéts ôukei |
That’s okay |
Tudo bem |
38 |
uíl xou iú rau t’u bauns |
We’ll show you how to bounce |
Vamos te ensinar a pular |
39 |
bi t’u zâ ôu t’u zâ iú t’u zâ en t’u zâ si t’u zâ i |
B to the O to the U to the N to the C to the E |
Do B para o O para o U para o N para o C para o E |
40 |
uêit, ai kent dens |
Wait, I cant dance |
Oh espera, não sei dançar |
41 |
zéts ôukei |
That’s okay |
Tudo bem |
42 |
uíl xou iú rau t’u bauns |
We’ll show you how to bounce |
Vamos te ensinar a pular |
43 |
bi êz fór báussen |
B is for bouncin’ |
B é de pular |
44 |
ôu êz fór ópârtunâti |
O is for opportunity |
O é de oportunidade |
45 |
iú êz fór a iunâti |
U is for a unity |
U é de união |
46 |
end en êz fór nutríxan |
And N is for nutrition |
N é de nutrição |
47 |
si êz fór kâmiunâti |
C is for community |
C é de comunidade |
48 |
end e êz fór évribari |
And E is for everybody |
E é de todo mundo |
49 |
a dju zâ bauns nau |
a-do the bounce now |
Eu pulo agora |
50 |
a dju zâ bauns |
a-do the bounce |
Eu pulo |
51 |
let mi si iú bauns |
Let me see you bounce |
Deixe me te ver pulando |
52 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
53 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
54 |
let mi si zét bári bauns |
Let me see that body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
55 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
56 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
57 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
58 |
bauns |
Bounce |
Pule |
59 |
djâst bauns |
Just bounce |
Apenas pule |
60 |
let mi si iór bári bauns |
Let me see your body bounce |
Deixe-me ver esse corpo pulando |
61 |
kóz mai raims ar sou flai |
Cause my rhymes are so fly |
Porque as minhas rimas são maneiras |
62 |
end mai djíns ar sou t’áit |
And my jeans are so tight |
E a minha calça é tão apertada |
63 |
zét ai mêik zís pípâl bauns |
That I make these people bounce |
Que faz essas pessoas pularem |
64 |
dju zâ rem end tchis |
Do the Ham and Cheese |
Faça o presunto e queijo |
65 |
dju zâ rem end tchis |
Do the Ham and Cheese |
Faça o presunto e queijo |
66 |
(let mi si zét bári bauns, beibi) |
(Let me see that body bounce, baby) |
(Deixe-me ver esse corpo pulando, baby) |
67 |
dju zâ tchêkan ueng |
Do the Chicken Wang |
Façasa de frango |
68 |
dju zâ tchêkan ueng |
Do the Chicken Wang |
Façasa de frango |
69 |
dju zâ rem end tchis |
Do the Ham and Cheese |
Faça o presunto e queijo |
70 |
dju zâ rem end tchis |
Do the Ham and Cheese |
Faça o presunto e queijo |
71 |
(let mi si zét bári bauns rait) |
(Let me see that body bounce right) |
(Deixe-me ver esse corpo pulando, baby) |
72 |
dju zâ tchêkan ueng |
Do the Chicken Wang |
Façasa de frango |
73 |
dju zâ tchêkan ueng |
Do the Chicken Wang |
Façasa de frango |
74 |
ié, men |
Yeah, man |
Sim cara |
75 |
djâst rimembâr uan sêng |
Just remember one thing |
Lembre-se de uma coisa |
76 |
kíp on báussen |
Keep on bouncin’ |
Continue pulando |
77 |
ai uana senk em si di lóv |
I wanna thank MC D Love |
Quero agradecer Mc D Love |
78 |
dí djêi dêindjâr |
DJ Danger |
DJ Danger |
79 |
kêi djêi t’u |
KJ2 |
KJ2 |
80 |
end mai mein men |
And my main man, |
E meu cara principal |
81 |
bêg rób prâdâkxans |
Big Rob Productions |
Big Rob Productions |
82 |
zéts ól uí gát fór nau |
That’s all we got for now |
Isso é tudo que temos por enquanto |
83 |
bât kíp êt fanki |
But keep it funky |
Mas continue autêntico |
84 |
end kíp êt báussen |
And keep it bouncin’ |
Continue pulando |
85 |
ól zâ uêi t’u zâ t’ap |
All the way to the top |
Até o topo |
Facebook Comments