| 1 |
guét iór môurâr ranên |
Get your motor running |
Obtenha seu correndo do motor |
| 2 |
réd aut on zâ rai uêi |
Head out on the highway |
Cabeça para fora na estrada |
| 3 |
lûkên fór âdventchâr |
Looking for adventure |
Em busca da aventura |
| 4 |
fór uarévâr kams áuâr uêi |
For whatever comes our way |
Para o que aconteça em nosso caminho |
| 5 |
ôu dárlên gou mêik êt répen |
Oh darling go make it happen |
Oh querida ir fazer acontecer |
| 6 |
t’eik zâ uârld ên a lóv embrêis |
Take the world in a love embrace |
Pegue o mundo num abraço de amor |
| 7 |
fáiâr ól óv iór gâns ét uans |
Fire all of your guns at once |
Dispare todas as suas armas de uma vez |
| 8 |
end eksplôud êntiú spêis |
And explode into space |
E exploda no espaço |
| 9 |
laik a trû nêitchârs tcháiâld (nêitchârs tcháiâld) |
Like a true nature’s child (nature’s child) |
Como um verdadeiro filho da natureza (filho da natureza) |
| 10 |
uí uâr bórn bórn t’u bi uaiâld |
We were born, born to be wild |
Nós nascemos, nascemos para ser selvagem |
| 11 |
end uí klaim sou rai |
And we climb so high |
E nós subir tão alto |
| 12 |
ai névâr uana dai |
I never wanna die |
eu nunca quero morrer |
| 13 |
bórn t’u bi uaiâld |
Born to be wild |
Nascido para ser selvagem |
| 14 |
rêi bórn t’u bi uaiâld rêi |
Hey, born to be wild, hey |
Heey, nascido para ser selvagem, hey |
| 15 |
ai laik smôuk end láitnên |
I like smoke and lightning |
Eu gosto de fumaça e relâmpago |
| 16 |
révi mérâl sândâr |
Heavy Metal thunder |
Heavy Metal trovão |
| 17 |
rêissen ên zâ uênd |
Racing in the wind |
Racin ‘in the wind |
| 18 |
end zâ fílên zét aim ândâr |
and the feeling that I’m under |
e o sentimento que eu estou sob |
| 19 |
ôu dárlên gou mêik êt répen |
Oh darling go make it happen |
Oh querida ir fazer acontecer |
| 20 |
t’eik zâ uârld ên a lóv embrêis |
Take the world in a love embrace |
Pegue o mundo num abraço de amor |
| 21 |
fáiâr ól óv iór gâns ét uans |
Fire all of your guns at once |
Dispare todas as suas armas de uma vez |
| 22 |
end eksplôud êntiú spêis |
And explode into space |
E exploda no espaço |
| 23 |
ôu laik a trû nêitchârs tcháiâld (nêitchârs tcháiâld) |
Oh, like a true nature’s child (nature’s child) |
Oh, como um verdadeiro filho da natureza (filho da natureza) |
| 24 |
uí uâr bórn bórn t’u bi uaiâld |
We were born, born to be wild |
Nós nascemos, nascemos para ser selvagem |
| 25 |
end uí klaim sou rai |
And we climb so high |
E nós subir tão alto |
| 26 |
ai névâr uana dai dai |
I never wanna die, die |
Eu nunca quero morrer, morrer |
| 27 |
uí uâr bórn t’u bi uaiâld (rêi) |
We were born to be wild (hey) |
Nós nascemos para ser selvagem (hey) |
| 28 |
uí uâr bórn |
We were born |
Nós nascemos |
| 29 |
bórn t’u bi uaiâld ié |
Born to be wild, yeah |
Born to be wild, sim |
| 30 |
(uí uâr bórn uí uâr bórn) |
(We were born, we were born) |
(Nós nascemos, nascemos) |
Facebook Comments