| 1 |
évridei êz pêi dêi |
Everyday is payday |
Todo dia é dia de pagamento |
| 2 |
suáip mai kárd zên ai dju zâ nêi nêi |
Swipe my card, then I do the nae nae |
Passo o cartão, depois danço o nae nae |
| 3 |
iôr t’ókên t’u a lêiri |
You’re talking to a lady |
Você está falando com uma dama |
| 4 |
ai uant a kaniêi nat a rei djêi |
I want a Kanye, not a Ray J |
Quero um Kanye e não um Ray J |
| 5 |
sou zéts a nou-nou |
So that’s a no-no |
Então, isso é um não, não |
| 6 |
aim a mêibék end iús a vólvôu |
I’m a Maybach and you’s a Volvo |
Sou um Maybach e você um Volvo |
| 7 |
zês kónvôu bít laik drêi |
This convo beat like Dre |
Essa conversa parece o Dre |
| 8 |
ai ólrêdi nou uátcha tráina sei |
I already know whatcha tryna say |
Eu já sei o que você quer dizer |
| 9 |
iú sei zét iôr a bólâr |
You say that you’re a baller |
Você diz que é rico |
| 10 |
end ai si iú tráina rala |
And I see you tryna holla |
E vejo que está tentando flertar comigo |
| 11 |
bât zét eint rau ai uóz brót âp |
But that ain’t how I was brought up |
Mas não foi assim que fui criada |
| 12 |
nékst |
Next |
Próximo |
| 13 |
uôrkên fór zâ mâni |
Working for the money |
Trabalho pelo dinheiro |
| 14 |
kóz zéts rau mai mama t’ót mi |
‘Cause that’s how my mama taught me |
Pois foi assim que minha mãe me criou |
| 15 |
sou iór és bérâr xou mi sam rispékt (bós) |
So your ass better show me some respect (boss) |
Então idiota, melhor me respeitar (chefe) |
| 16 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 17 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 18 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 19 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 20 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 21 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 22 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 23 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 24 |
si-ôu-en-éf-ai-di-i-en-ti |
C-O-N-F-I-D-E-N-T |
C-O-N-F-I-A-N-T-E |
| 25 |
zéts mi aim kanfêdent |
That’s me, I’m confident |
Essa sou eu, sou confiante |
| 26 |
dont uant iôu kâmplêments |
Don’t want yo compliments |
Não quero seus elogios |
| 27 |
iúz káman sens |
Use common sense |
Use seu bom senso |
| 28 |
aim on mai mêxél ôubâma |
I’m on my Michelle Obama |
Sou Michelle Obama |
| 29 |
shh xât iór maus |
Shh Shut your mouth |
Shh… Cale a boca |
| 30 |
bói ai sênk iú nou ru rân zês rauz |
Boy I think you know who run this house |
Cara, você sabe quem manda nessa casa |
| 31 |
ai eint sârsti fór nou bêi |
I ain’t thirsty for no bae |
Não gaste sua saliva por ninguém |
| 32 |
kóz ai ólrêdi nou uátcha tráina sei |
‘Cause I already know whatcha tryna say |
Pois já sei o que você quer dizer |
| 33 |
iú sei zét iôr a bólâr |
You say that you’re a baller |
Você diz que é rico |
| 34 |
end ai si iú tráina rala |
And I see you tryna holla |
E vejo que está tentando flertar comigo |
| 35 |
bât zét eint rau ai uóz brót âp |
But that ain’t how I was brought up |
Mas não foi assim que fui criada |
| 36 |
nékst |
Next |
Próximo |
| 37 |
uôrkên fór zâ mâni |
Working for the money |
Trabalho pelo dinheiro |
| 38 |
kóz zéts rau mai mam t’ót mi |
‘Cause that’s how my mom taught me |
Pois foi assim que minha mãe me criou |
| 39 |
sou iór és bérâr xou mi sam rispékt (bós) |
So your ass better show me some respect (boss) |
Então idiota, melhor me respeitar (chefe) |
| 40 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 41 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 42 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 43 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 44 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 45 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 46 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 47 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 48 |
ai pledj âlídjans |
I pledge allegiance |
Juro lealdade |
| 49 |
t’u mai endêpendent gârlz ên ríâr |
To my independent girls in here |
Às garotas independentes daqui |
| 50 |
ôu ôu beibi |
Ooh ooh baby |
OOh baby |
| 51 |
sou êf iú êz uês âs |
So if you is with us |
Então se você está com a gente |
| 52 |
kam on let mi ríâr iú sei |
Come on let me hear you say |
Vamos lá, quero ouvir você dizer |
| 53 |
ai si iú |
I see you |
Te vejo |
| 54 |
iú sei zét iôr a bólâr |
You say that you’re a baller |
Você diz que é rico |
| 55 |
end ai si iú tráina rala |
And I see you tryna holla |
E vejo que está tentando flertar comigo |
| 56 |
bât zét eint rau ai uóz brót âp |
But that ain’t how I was brought up |
Mas não foi assim que fui criada |
| 57 |
nékst |
Next |
Próximo |
| 58 |
uôrkên fór zâ mâni |
Working for the money |
Trabalho pelo dinheiro |
| 59 |
kóz zéts rau mai mam t’ót mi |
‘Cause that’s how my mom taught me |
Pois foi assim que minha mãe me criou |
| 60 |
sou iór és bérâr xou mi sam rispékt (bós) |
So your ass better show me some respect (boss) |
Então idiota, melhor me respeitar (chefe) |
| 61 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 62 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 63 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 64 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 65 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 66 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
| 67 |
mêxél ôubâma |
Michelle Obama |
Michelle Obama |
| 68 |
pârs ól révi guérên ôupra dólârz (bós) |
Purse all heavy getting Oprah dollars (boss) |
A bolsa está tão pesada com o dinheiro da Oprah (chefe) |
Facebook Comments