| 1 |
áft’âr iú gou |
After you go, |
Depois de ir, |
| 2 |
ai ken kétch âp on mai rídên |
I can catch up on my reading |
Eu posso pegar em minha leitura |
| 3 |
áft’âr iú gou |
After you go, |
Depois de ir, |
| 4 |
áiâl rév a lót mór t’aim fór slípên |
I’ll have a lot more time for sleeping |
Eu vou ter muito mais tempo para dormir |
| 5 |
end uen iôr gon |
And when you’re gone, |
E quando você se for, |
| 6 |
lûks laik sêngs ar gona bi a lót íziâr |
looks like things are gonna be a lot easier |
parece que as coisas vão ficar muito mais fácil |
| 7 |
laif uêl bi a bríz iú nou |
Life will be a breeze, you know |
A vida vai ser uma brisa, você sabe |
| 8 |
ai ríli xûd bi gléd |
I really should be glad |
Eu realmente deveria estar feliz |
| 9 |
bât aim blúâr zen blu |
But I’m bluer than blue, |
Mas eu sou mais azul do que o azul, |
| 10 |
sédâr zen sed |
sadder than sad |
mais triste do que triste |
| 11 |
iôr zâ ounli lait zês êmpti rûm réz évâr réd |
You’re the only light this empty room has ever had |
Você é a única luz nesta sala vazia já teve |
| 12 |
laif uêzaut iú êz gona bi |
Life without you is gonna be |
A vida sem você vai ser |
| 13 |
blúâr zen blu |
Bluer than blue |
Mais azul do azul |
| 14 |
áft’âr iú gou |
After you go, |
Depois de ir, |
| 15 |
áiâl rév a lót mór rûm ên mai klózet |
I’ll have a lot more room in my closet |
Eu vou ter muito mais espaço no meu armário |
| 16 |
áft’âr iú gou |
After you go, |
Depois de ir, |
| 17 |
áiâl stêi aut ól nait long êf ai fíl laik êt |
I’ll stay out all night long if I feel like it |
Eu vou ficar de fora durante toda a noite, se eu sentir como ele |
| 18 |
end uen iôr gon |
And when you’re gone |
E quando você vai embora |
| 19 |
ai ken rân sru zâ rauz skrímên |
I can run through the house screaming |
Eu posso correr pela casa gritando |
| 20 |
end nou uan uêl évâr ríâr mi |
And no one will ever hear me |
E ninguém nunca vai me ouvir |
| 21 |
ai ríli xûd bi gléd |
I really should be glad |
Eu realmente deveria estar feliz |
| 22 |
bât aim blúâr zen blu sédâr zen sed |
But I’m bluer than blue, sadder than sad |
Mas eu sou mais azul do que o azul, mais triste do que triste |
| 23 |
iôr zâ ounli lait zês êmpti rûm réz évâr réd |
You’re the only light this empty room has ever had |
Você é a única luz nesta sala vazia já teve |
| 24 |
laif uêzaut iú êz gona bi |
Life without you is gonna be |
A vida sem você vai ser |
| 25 |
blúâr zen blu |
Bluer than blue |
Mais azul do azul |
| 26 |
ai dont rév t’u mês nou ti vi xous |
I don’t have to miss no TV shows |
Eu não tenho que perder não há programas de TV |
| 27 |
ai ken start mai rôl laif ôuvâr |
I can start my whole life over |
Eu posso começar a minha vida inteira sobre |
| 28 |
tchêindj zâ nâmbârz on mai t’élâfôun |
Change the numbers on my telephone |
Alterar os números no meu telefone |
| 29 |
bât zâ naits uêl xâr bi kôldâr |
But the nights will sure be colder |
Mas as noites com certeza vai ser mais frio |
| 30 |
end aim blúâr zen blu |
And I’m bluer than blue, |
E eu sou mais azul do que o azul, |
| 31 |
sédâr zen sed |
sadder than sad |
mais triste do que triste |
| 32 |
iôr zâ ounli lait zês êmpti rûm réz évâr réd |
You’re the only light this empty room has ever had |
Você é a única luz nesta sala vazia já teve |
| 33 |
laif uêzaut iú êz gona bi |
Life without you is gonna be |
A vida sem você vai ser |
| 34 |
blúâr zen blu |
Bluer than blue |
Mais azul do azul |
| 35 |
blúâr zen blu |
Bluer than blue |
Mais azul do azul |
| 36 |
blúâr zen blu |
Bluer than blue |
Mais azul do azul |
Facebook Comments