| 1 |
sam t’aims zâ san xains |
Sometimes the sun shines |
Às vezes o sol brilha |
| 2 |
end ai klouz zâ blainds |
And I close the blinds |
E eu fecho as cortinas |
| 3 |
kóz ai kent stend t’u si zâ lait óv dei |
‘Cos I can’t stand to see the light of day |
Porque eu não aguento ver a luz do dia |
| 4 |
ai rév nou iúz fór pêin |
I have no use for pain |
Eu não tenho preciso da dor |
| 5 |
bât ai dont maind zâ rein |
But I don’t mind the rain |
Mas eu não me importo com a chuva |
| 6 |
kóz ai ken stér aut said end ríâr zâ saund |
‘Cos I can stare outside and hear the sound |
Porque eu posso olhar para fora e ouvir o som |
| 7 |
t’âdêi ai lûkt rait daun t’u zâ graund |
Today I looked right down to the ground |
Hoje eu olhei bem para o chão |
| 8 |
uês násên ên bitchuín t’u brêik mai fól |
With nothing in between to break my fall |
Com nada no meio para quebrar a minha queda |
| 9 |
aim blu fór iú blu fór iú |
I’m blue for you, blue for you |
eu estou triste por você, triste por você |
| 10 |
ai dont nou uát t’u dju |
I don’t know what to do |
Eu não sei o que fazer |
| 11 |
gára fórm a plen óv ât’ék |
Gotta form a plan of attack |
Tenho que formar um plano de ataque |
| 12 |
kent stap t’u lûk bék ai nou |
Can’t stop to look back I know |
Não consigo parar de olhar para trás, eu sei |
| 13 |
iú ar sou far from ríâr |
You are so far from here |
Você é tão longe daqui |
| 14 |
gára bi strong ên mai maind |
Gotta be strong in my mind |
Tenho que ser forte em minha mente |
| 15 |
nat enkrôutch on iór t’aim ai nou zét |
Not encroach on your time I know that |
Não invadir o seu tempo eu sei disso |
| 16 |
zét ûd bi rông fór xâr |
That would be wrong for sure |
Isso seria errado, com certeza |
| 17 |
ai mâst guét aut end âbaut |
I must get out and about |
Eu preciso sair e aproximadamente |
| 18 |
óv zét ai rév nou daut |
Of that I have no doubt |
Disso eu não tenho dúvida |
| 19 |
zér xârli mâst bi niú pleicês t’u gou |
There surely must be new places to go |
Há certamente deve ser novos lugares para ir |
| 20 |
saits aiv névâr sin |
Sights I’ve never seen |
Artesanatos que eu nunca vi |
| 21 |
ól uês péstchârs grin |
All with pastures green |
Tudo com o verde das pastagens |
| 22 |
kóz zâ old uans ar mêiken mi blu fór iú |
‘Cos the old ones are making me blue for you |
Porque os antigos estão me deixando triste por você |
| 23 |
kóz aim blu fór iú blu fór iú |
‘Cos I’m blue for you, blue for you |
porque eu sou azul para você, azul para você |
| 24 |
ai dont nou uát t’u dju |
I don’t know what to do |
Eu não sei o que fazer |
| 25 |
end aim blu fór iú blu fór iú |
And I’m blue for you, blue for you |
E eu sou azul para você, azul para você |
| 26 |
ai dont nou uát t’u dju |
I don’t know what to do |
Eu não sei o que fazer |
| 27 |
gára fórm a plen óv ât’ék |
Gotta form a plan of attack |
Tenho que formar um plano de ataque |
| 28 |
klaim bék on zâ trék ai nou |
Climb back on the track I know |
Suba de volta no caminho eu sei |
| 29 |
bêd mai dévâl frend gûd-bai |
Bid my devil friend good-bye |
Oferta meu amigo diabo adeus |
| 30 |
roup aim st’êl ên zâ reis |
Hope I’m still in the race |
Espero que eu ainda estou na corrida |
| 31 |
bât ai dont nou uát t’u tchêis ôu nou |
But I don’t know what to chase oh no |
Mas eu não sei whaat para perseguir oh não |
| 32 |
end iôr st’êl sou far from ríâr |
And you’re still so far from here |
E você ainda está muito longe daqui |
| 33 |
zâ san êt st’êl xains ên |
The sun it still shines in |
O sol ainda brilha dentro |
| 34 |
end ai xal klouz zâ blainds |
And I shall close the blinds |
E eu vou fechar as cortinas |
| 35 |
kóz ai nou ai uont si iú enimór si iú enimór |
‘Cos I know I won’t see you anymore, see you anymore |
porque eu sei que eu não vou mais te ver, te ver mais |
| 36 |
end aim blu fór iú blu fór iú |
And I’m blue for you, blue for you |
E eu sou azul para você, azul para você |
| 37 |
ai dont nou uát t’u dju |
I don’t know what to do |
Eu não sei o que fazer |
| 38 |
kóz aim blu fór iú blu fór iú |
‘Cos I’m blue for you, blue for you |
‘eu sou azul para você, azul para você |
| 39 |
ai dont nou uát t’u dju |
I don’t know what to do |
Eu não sei o que fazer |
| 40 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 41 |
ai kûd t’eik a bêg djâmp |
I could take a big jump |
eu poderia dar um salto grande |
Facebook Comments