Home | Inglês Médio | Blame It On The Boogie – Michael Jackson

Blame It On The Boogie – Michael Jackson

Como cantar a música Blame It On The Boogie – Michael Jackson

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
2 mai bêibis ól uêiz dénssên My baby’s always dancin’ Minha querida tá sempre dançando
3 end êt ûdânt bi a béd sêng and it wouldn’t be a bad thing e isso não pode ser uma coisa ruim
4 t ai dont guét nou lóvên end zéts nou lai But I don’t get no lovin’ and that’s no lie Mas eu não recebi nenhum carinho e isso não é mentira.
5 uí spent zâ nait ên frêskôu ét évri kaindâ dêskôu We spent the night in frisco at every kinda disco Nós passamos a noite em são francisco em cada discoteca.
6 from zét nait ai kêst áuârvdbai From that night I kissed our love goodbye A partir daquela noite, eu dei adeus ao nosso amor.
7 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
8 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
9 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
10 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
11 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
12 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
13 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
14 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
15 zét nésti bugui bâgs mi, That nasty boogie bugs me, Essa dança desagradável me chateia,
16 t sam rau êt réz drâgd mi but somehow it has drugged me mas de alguma forma me viciou
17 spél baund rêzam guéts mi on mai fít Spellbound rhythm gets me on my feet Ritmo encantador me pegou de jeito
18 aiv tchêindjt mai laif kamplitli, I’ve changed my life completely, Eu mudei minha vida completamente,
19 aiv sin zâ láitnên lív mi I’ve seen the lightning leave me eu vi o brilho sumir de mim
20 end mai beibi djâst kent t’eikr aiz óff mi And my baby just can’t take her eyes off me E minha querida não consegue tirar os olhos de mim
21 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
22 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
23 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
24 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
25 dont iú blêim êt on zâ sân xain Don’t you blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
26 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
27 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
28 blêim êt on zâ bugui, uu Blame it on the boogie, woo Ponha a culpa na dança, woo
29 ai djâst kent, ai djâst kent I just can’t, I just can’t Eu não posso,eu não posso
30 ai djâst kent kantrôl mai fít I just can’t control my feet Eu não posso controlar os meus pés
31 ai djâst kent, ai djâst kent (ié) I just can’t, I just can’t (yeah) Eu só não posso,eu não posso
32 ai djâst kent (uu) kantrôl mai fít I just can’t (woo) control my feet Eu só não posso controlar os meus pés
33 ai djâst kent, ai djâst kent I just can’t, I just can’t Eu não posso,eu não posso
34 ai djâst kent kantrôl mai fít I just can’t control my feet Eu não posso controlar os meus pés
35 ai djâst kent, ai djâst kent I just can’t, I just can’t Eu só não posso,eu não posso
36 ai djâst kent kantrôl mai fít I just can’t control my feet Eu só não posso controlar os meus pés
37 n xain Sunshine Pôr do sol
38 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
39 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
40 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
41 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
42 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
43 dont on zâ gûd t’aims Don’t on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
44 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
45 zês médjêk miuzêk gruvs mi, zétrri rêzam fûls mi This magic music grooves me, that dirty rhythm fools me Essa magia me toma,esse ritmo quente me faz de besta
46 zâ dévâls gót’en t’u mi sru zês dens The devil’s gotten to me through this dance O diabo me toma através dessa dança
47 aim fûl óv fanki fívâr, a fáiârrnz ênssaid mi I’m full of funky fever, a fire burns inside me Eu estou cheio de fúria febril,uma chama nasce dentro de mim
48 búguis gát mi ên a sûpâr trens Boogie’s got me in a super trance A dança me têm com uma super batida
49 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
50 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
51 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
52 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
53 dont blêim êt on zâ sân xain Don’t blame it on the sunshine Não ponha a culpa no pôr do sol
54 dont blêim êt on zâ mun lait Don’t blame it on the moonlight Não ponha a culpa no luar
55 dont blêim êt on zâ gûd t’aims Don’t blame it on the good times Não ponha a culpa nos bons tempos
56 blêim êt on zâ bugui Blame it on the boogie Ponha a culpa na dança
57 au (sân xain) Ow (sunshine) Ow (pôr do sol)
58 ôu (mun lait) Ooh (moonlight) Ooh (luar)
59 ié (gûd t’aims) Yeah (good times) Yeah (bons tempos)
60 mmm (bugui) Mmm (boogie) Mmm (dança)
61 iú djâst gára (sân xain) You just gotta (sunshine) Você tem (pôr do sol)
62 ié (mun lait) Yeah (moonlight) Yeah (luar)
63 (gûd t’aims) (Good times) (Bons tempos)
64 d t’aims (bugui) Good times (boogie) Bons tempos (dança)
65 dont iú blêim êt (sân xain) Don’t you blame it (sunshine) Não culpe isto (pôr do sol)
66 iú djâst gára (mun lait) You just gotta (moonlight) Você tem (luar)
67 iú djâst uana (gûd t’aims) You just wanna (good times) Você quer (bons tempos)
68 ié, ôu (bugui) Yeah, oh (boogie) Yeah, oh (dança)
69 blêim êt onrsself (sân xain) Blame it on yourself (sunshine) Ponha a culpa em si mesmo (pôr do sol)
70 eint nôubáris fólt (mun lait) Ain’t nobody’s fault (moonlight) Não é culpa de ninguém (luar)
71 trz end zét bugui (gûd t’aims) But yours and that boogie (good times) Mas sua e da dança (bons tempos)
72 ól nait long (bugui) All night long (boogie) A noite toda (dança)
73 kent stap zét bugui (sân xain) Can’t stop that boogie (sunshine) Não posso parar essa dança (pôr do sol)
74 eint nôubáris fólt (mun lait) Ain’t nobody’s fault (moonlight) Não é culpa de ninguém (luar)
75 trz end zét bugui (gûd t’aims) But yours and that boogie (good times) Mas sua e da dança (bons tempos)
76 dénssên ól nait long (bugui) Dancin’ all night long (boogie) Dançar? A noite toda (dança)
77 blêim êt onrsself (sân xain) Blame it on yourself (sunshine) Não posso parar essa dança (pôr do sol)
78 eint nôubáris fólt (mun lait) Ain’t nobody’s fault (moonlight) Não é culpa de ninguém (luar)
79 trz end zét bugui, bugui, bugui (gûd t’aims) But yours and that boogie, boogie, boogie (good times) Mas sua e da dança, dança, dança (bons tempos)
80 ól nait long (bugui) All night long (boogie) A noite toda (dança)

Veja Também

Home – Jesuton

Como cantar a música Home – Jesuton Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie)

Como cantar a música Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie) Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Lord You Are Good – Israel Houghton

Como cantar a música Lord You Are Good – Israel Houghton Ouça a Versão Original …

No More – Elvis Presley

Como cantar a música No More – Elvis Presley Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.