1 |
éz long éz zâ nait êz kólârd |
As long as the night is coloured |
Contanto que a noite esteja colorida de |
2 |
blu end blék |
Blue and black |
Azul e preto |
3 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
4 |
éz long éz iôr on iór nís |
As long as you’re on your knees |
Contanto que você esteja de joelhos |
5 |
end xis nat on râr bék |
And she’s not on her back |
E ela não esteja de costas |
6 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
7 |
évâniú étlantikôu |
Avenue Atlantico |
Avenida Atlantico |
8 |
séventin-ôu-t’u |
Seventeen-o-two |
Setecentos e dois |
9 |
xis kôukôu bârêr |
She’s cocoa butter |
Ela é manteiga de chocolate |
10 |
beibi xis zâ glû |
Baby, she’s the glue |
Baby, ela é a cola |
11 |
xis gát zâ beibi ét râr brést |
She’s got the baby at her breast |
Ela tem um bebê em seu peito |
12 |
xi nous bêg gârlz ar bést |
She knows big girls are best |
Ela sabe que as grandes garotas são as melhores |
13 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
14 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
15 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
16 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
17 |
aim gona tchêindj laik zâ uézâr |
I’m gonna change like the weather |
Eu vou mudar como o clima |
18 |
rót t’u kôld |
Hot to cold |
Do quente para frio |
19 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
20 |
xi kíps êt ól t’âguézâr |
She keeps it all together |
Ela mantém tudo junto |
21 |
xis gát zâ mâzâr lôud |
She’s got the motherload |
Ela tem a mãe-carregada |
22 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
23 |
xi fíâls êt |
She feels it |
Ela sente |
24 |
évri senssêixan |
Every sensation |
Cada sensação |
25 |
xis gát a smáiâl |
She’s got a smile |
Ela tem um sorriso |
26 |
laik salvêixan |
Like salvation |
Como salvação |
27 |
xis gát a beibi ét râr brést |
She’s got a baby at her breast |
Ela tem um bebê em seu peito |
28 |
xi nous bêg gârlz ar bést |
She knows big girls are best |
Ela sabe que as grandes garotas são as melhores |
29 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
30 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
31 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
32 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
33 |
xis êlêpt’êkâl |
She’s elliptical |
Ela é elípitica |
34 |
ólssôu pâlírikâl |
Also political |
Também política |
35 |
ól sou spêrêtchuol |
All so spiritual |
Tudo tão espiritual |
36 |
nat supârfíxâl |
Not superficial |
Nada superfícial |
37 |
ié xis trópêkâl |
Yeah, she’s tropical |
Yeah, ela é tropical |
38 |
iés xis elódjêkâl |
Yes, she’s illogical |
Sim, ela é ilógica |
39 |
zôuz lêrâl gârlz ar a pest |
Those little girls are a pest |
Essas garotinhas são uma peste |
40 |
bêg gârlz ar zâ bést |
Big girls are the best |
Grandes garotas são as melhores |
41 |
ôu ôu ôu |
Oh Oh Oh |
Oh Oh Oh |
42 |
beibi |
Baby |
Baby |
43 |
éz long éz zâ nait êz kólârd |
As long as the night is coloured |
Contanto que a noite esteja colorida de |
44 |
blu end blék |
Blue and black |
Azul e preto |
45 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
46 |
éz long éz iôr on iór nís |
As long as you’re on your knees |
Contanto que você esteja de joelhos |
47 |
end xis nat on râr bék |
And she’s not on her back |
E ela não esteja de costas |
48 |
ôu ié ié ié |
Oh yeah yeah yeah |
Oh yeah yeah yeah |
49 |
xi ken t’eist évri senssêixan |
She can taste every sensation |
Ela pode provar cada sensação |
50 |
xis gát a smáiâl |
She’s got a smile |
Ela tem um sorriso |
51 |
laik salvêixan |
Like salvation |
Como salvação |
52 |
a beibi ét râr brést |
A baby at her breast |
Um tem um bebê em seu peito |
53 |
xi uók laik xi t’ók |
She walk like she talk |
Ela anda como ela fala |
54 |
bêg gârlz ar bést |
Big girls are best |
Grandes garotas são as melhores |
55 |
bêg gârlz |
Big Girls |
Grandes garotas |
56 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
57 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
58 |
ôu mama ma |
Oh mama ma |
Oh mama ma |
59 |
sékssi mama ma |
Sexy mama ma |
Sexy mama ma |
Facebook Comments