Betcha Gon’ Know – Mariah Carey

Como cantar a música Betcha Gon’ Know – Mariah Carey

Ouça a Versão Original Betcha Gon’ Know – Mariah Carey
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uélkam t’u a dei óv mai laif Welcome to a day of my life Bem-vindo a um dia da minha vida
2 zâ mémuars óv en empârfekt endjel The memoirs of an imperfect angel As memórias de um anjo imperfeito
3 uélkam uélkam uélkam t’u a dei óv mai laif Welcome, welcome, welcome to a day of my life Bem-vindo, bem-vindo, bem-vindo a um dia da minha vida
4 zâ mémuars óv en empârfekt endjel The memoirs of an imperfect angel As memórias de um anjo imperfeito
5 zou zâ laits uâr lôu ai kûd si iú bôus Though the lights were low, I could see you both Embora as luzes eram baixas, pude ver que ambos
6 ên a lóvârs siluét In a lover’s silhouette Na silhueta de um amante
7 end mai rárt stûd st’êl ai uóz frouz rait zér And my heart stood still, I was froze right there E o meu coração parou, eu estava congelou ali
8 stérên daun étr réd drés Staring down at her red dress Olhando para seu vestido vermelho
9 sou ai bôlt’êd aut zâ dór djâmpt rait ênt’u zâ kar So I bolted out the door, jumped right into the car Então, eu pulei a porta, pulou para dentro do carro
10 êts t’u dêindjârâs t’u bi ên zâ vêssênâri óvr iú ar It’s too dangerous to be in the vicinity of where you are É muito perigoso para estar nas imediações de onde você está
11 rôuld daun ól zâ uêndous djâst sou ai kûd bríz Rolled down all the windows just so I could breathe Laminados para baixo todas as janelas apenas para que eu pudesse respirar
12 kent bêlív iú djâst éktchuâli dêd zês xêt t’u mi Can’t believe you just actually did this shit to me Não posso acreditar que você só realmente fez essa merda para mim
13 aim gouên baut a rândrâd méskéra ranên I’m going ‘bout a hundred, mascara running Eu estou indo à cem, rímel escorrendo
14 léfên aut óv engârt êt dont straik mi és fâni Laughing out of anger, but it don’t strike me as funny Rindo com raiva, mas não me parece tão engraçado
15 n t’u gûd t’u iú aivnrtchuâs end trû Been to good to you, I’ve been virtuous and true Foi bom para você, eu tenho sido virtuoso e verdadeiro
16 t’u rév samsên laik zês répen ên mai oun bed rum To have something like this happen in my own bedroom Para ter algo como isso acontecer no meu próprio quarto
17 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
18 (uen ai guét iú bék) (When I get you back) (Quando eu chegar de volta)
19 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
20 (endrrts bên krékt) (And your heart’s been cracked) (E o seu coração foi quebrado)
21 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
22 (end uí feid t’u blék) (And we fade to black) (E nós desaparecemos)
23 rau êt fíls fór ríâl How it feels, for real Como se sente, de verdade
24 (end iú si iór rôl uârld kâléps) (And you see your whole world collapse) (E você vê todo o seu colapso mundial)
25 aima léf I’mma laugh Vou rir
26 aima léf I’mma laugh Vou rir
27 aima léf I’mma laugh Vou rir
28 rait ênr feis bói Right in your face boy Bem na sua cara menino
29 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
30 sou ai pûld t’u zâ said óv zâ rôud t’u fêks mai feis So I pulled to the side of the road to fix my face Então, eu puxei para o lado da estrada para corrigir o meu rosto
31 t ai kent kóvârs mêikpst mai t’íars uant t’u reiz But I can’t cover with make-up with what my tears want to raise Mas eu não posso cobrir com make-up com o que minhas lágrimas querem aumentar
32 ai uêik âp ên a reiz mórnên du end san rêis I wake up in a haze, morning dew and sun rays Eu acordei em uma neblina, orvalho da manhã e sol raios
33 és ai draiv ai raid mai aiz bêrraind mai blék kâváli xêids As I drive, I hide my eyes behind my black Cavalli shades Como eu dirijo, eu escondo meus olhos por trás dos meus negros tons Cavalli
34 a blók from zâ rauz slouli krip ên zâ dráivuêi A block from the house, slowly creep in the driveway Um quarteirão da casa, lentamente rastejar na calçada
35 t’êp t’ôu sru zâ dórtr zér uaid âuêik Tiptoe through the door, but you’re there, wide awake Tiptoe pela porta, mas você está lá, bem acordado
36 r laikr iú bên? You’re like, Where you been? Você é como, onde você esteve?
37 aim laikri bât ai fél âslíp on djésmêns sôufa I’m like, Sorry, but I fell asleep on Jasmine’s sofa Eu sou como, Desculpe, mas eu adormeci no sofá de Jasmine
38 ai kûdv suór zét rei rei kóld iú end t’old I could have swore that Ray Ray called you and told you Eu poderia ter jurado que Ray Ray te chamou e lhe disse
39 r laik iú ou kei? You’re like, You OK? Você é como, você está bem?
40 aim laik aim ólrait gou t’u slíp end al bi fain I’m like, I’m alright, go to sleep and I’ll be fine Eu sou assim, eu estou bem, vá dormir e eu vou ficar bem
41 t êf iú ounli niú uát uóz ên zâ bék óv mai maind But if you only knew what was in the back of my mind Mas se você soubesse o que estava no fundo da minha mente
42 aim ríli stangtr ríli gona faind aut ên t’aim I’m really stung, but you’re really gonna find out in time Estou realmente picado, mas você realmente vai descobrir no tempo
43 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
44 (uen ai guét iú bék) (When I get you back) (Quando eu chegar de volta)
45 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
46 (uenrrts bên krékt) (When your heart’s been cracked) (Quando o seu coração foi quebrado)
47 bétcha gon nou rau êt fíls Betcha gon’ know how it feels aposto que vai saber como se sente
48 (uen uí feid t’u blék) (When we fade to black) (Quando nós desaparecemos)
49 rau êt fíls fór ríâl How it feels, for real Como se sente, de verdade
50 (end iú si iór rôl uârld kâléps) (And you see your whole world collapse) (E você vê todo o seu colapso mundial)
51 zês êz fór ríâl fór ríâl fór ríâl This is for real, for real, for real Isso é real, de verdade, de verdade
52 ôupra uênfri rôl ségmentr ríâl fór ríâl Oprah Winfrey, whole segment, for real, for real Oprah Winfrey, o segmento inteiro, de verdade, de verdade
53 tchuênti tchuênti bárra uólt’ârs fór ríâl fór ríâl 20/20, Barbara Walters, for real, for real 20/20, Barbara Walters, de verdade, de verdade
54 sêksti mênêts fór ríâl 60 minutes, for real 60 minutos, para o verdadeiro
55 beibi ai réd ól zâ trâst Baby, I had all the trust Baby, eu tinha toda a confiança
56 end iú uontk étt iú pût mi sru and you won’t look at what you put me through e você não vai olhar para o que você me fez passar
57 (iú gát mi ól kreizi) (You got me all crazy) (Você me pegou todos loucos)
58 samr daun zâ lainr gona guétt iú dizârv Somewhere down the line you’re gonna get what you deserve Em algum lugar abaixo da linha que você vai ter o que merece
59 (iú fâkên djârk) (You fucking jerk) (Você maldito idiota)
60 rr sâpouzd t’u sêiv mi mai suít beibi You’re were supposed to save me, my sweet baby Você deveria me salvar, o meu doce amor
61 nau uêâr fêidên âuêi Now we’re fading away Agora nós estamos desaparecendo
62 tr gona nou rau zês fíls But you’re gonna know how this feels Mas você vai saber como este se sente
63 ívân êf êts zâ lést sêng ai évâr dju Even if it’s the last thing I ever do Mesmo que seja a última coisa que eu faça
64 t’u bi kantiniud To be continued Para ser continuado

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *