N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
sêrên ríâr uêist’êd end ûndêd ét zês oldpiénou |
Sitting here wasted and wounded at this old piano |
Sentado aqui perdido e ferido neste velho piano |
2 |
traiên rard t’u képtchâr zâ moument zês mórnên ai dont nou |
Trying hard to capture the moment this morning I don’t know |
Tentando capturar o momento esta manhã, eu não sei |
3 |
kóz a bórâl óv vódka êz st’êl lódjdj |
‘cause a bottle of vodka is still lodged |
Pois uma garrafa de vodka ainda está alojada |
4 |
ên mai réd |
in my head |
Na minha cabeça |
5 |
end sam bland guêiv mi náitmérs |
And some blond gave me nightmares |
E algumas loiras me trazem pesadelos |
6 |
ai sênk zét xis st’êl ên mai béd |
I think that she’s still in my bed |
Eu acho que ela ainda está na minha cama |
7 |
és ai drím âbaut mûvis zêi uont mêik óv mi |
As I dream about movies they won’t make of me |
Assim como sonho com filmes que eles não farão de mim |
8 |
uen aim déd |
When I’m dead |
Quando estiver morto |
9 |
uês en áiârn kléd fêst ai uêik âp end frentch kês zâ mórnên |
With an ironclad fist I wake up and French kiss the morning |
Com um punho de aço acordo e beijo de língua esta manhã |
10 |
uaiêl sam martchen bend kíps êts oun bít |
While some marching band keeps its own beat |
Enquanto uma marcha de banda mantém sua própria batida |
11 |
ên mai réd uaiêl uêâr t’ókên |
In my head while we’re talking |
Em minha cabeça durante a nossa conversa |
12 |
âbaut ól óv zâ sêngs zét ai long t’u bêlív, |
About all of the things that I long to believe, |
Sobre todas as coisas que eu demoro a acreditar |
13 |
âbaut lóv, zâ trus end uát iú min t’u mi. |
About love, the truth and what you mean to me. |
Sobre amor, a verdade e o que você significa para mim |
14 |
end zâ trus êz, beibi, iôr ól zét ai níd. |
And the truth is, baby, you’re all that I need. |
E a verdade é que, baby, você é tudo o que preciso |
15 |
ai uana lei iú daun ên a béd óv rôuzês |
I wanna lay you down in a bed of roses |
Eu quero te deitar numa cama de rosas |
16 |
fór t’ânáit ai slíp on a béd óv nêâlz |
For tonight I sleep on a bed of nails |
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos |
17 |
ai uana bi djâst és klouz és zâ rôuli gôust êz |
I wanna be just as close as the holy ghost is |
Quero estar o mais próximo, como o espírito santo está |
18 |
end lei iú daun on a béd óv rôuzês |
And lay you down on a bed of roses |
E te deitar numa cama de rosas |
19 |
uél aim sou far âuêi |
Well I’m so far away |
Bem estou tão longe |
20 |
ítch stép zét ai t’eik êz on mai uêi roum |
Each step that I take is on my way home |
Que cada passo que dou é no meu caminho para casa |
21 |
a kêngs rensam ên daims aid guêv ítch nait |
a king’s ransom in dimes I’d give each night |
Uma recompensa em moedas de ouro eu daria a cada noite |
22 |
djâst t’u si sru zês pêi fôun |
Just to see through this payphone |
Apenas para ver por este telefone público |
23 |
st’êl ai rân aut óv t’aim ór êts rard t’u guét sru |
Still I run out of time or it’s hard to get through |
Estou ficando sem tempo, ou estava difícil seguir em frente |
24 |
t’êl zâ bârd on zâ uáiâr flais mi bék t’u iú |
Till the bird on the wire flies me back to you |
Até que o pássaro no arame me faz voar de volta para você |
25 |
al djâst klouz mai aiz end uêspâr |
I’ll just close my eyes and whisper |
Apenas fecharei meus olhos e irei cochichar |
26 |
beibi blaind lóv êz trû |
baby blind love is true |
Baby amor cego é verdadeiro |
27 |
ai uana lei iú daun ên a béd óv rôuzês |
I wanna lay you down in a bed of roses |
Eu quero te deitar numa cama de rosas |
28 |
fór t’ânáit ai slíp on a béd óv nêâlz |
For tonight I sleep on a bed of nails |
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos |
29 |
ai uana bi djâst és klouz és zâ rôuli gôust êz |
I wanna be just as close as the holy ghost is |
Quero estar o mais próximo, como o espírito santo está |
30 |
end lei iú daun on a béd óv rôuzês |
And lay you down on a bed of roses |
E te deitar numa cama de rosas |
31 |
zâ rôutél bar rengôuvâr uískis gon drai |
The hotel bar hangover whiskey’s gone dry |
a ressaca de whisky no bar do hotel me esgotou |
32 |
zâ bar kípârs uêgs krukâd |
The barkeeper’s wig’s crooked |
a peruca torta do dono do bar |
33 |
end xis guêvên mi zâ ai |
And she’s giving me the eye |
E ela está me olhando no olho |
34 |
uél ai mait rév séd ié |
Well I might have said yeah |
É, eu deveria ter dito sim |
35 |
bât ai léft sou rard ai sênk ai daid |
But I laughed so hard I think I died |
Mas ri tão forte, que achei que tivesse morrido |
36 |
nau és iú klouz iór aiz |
Now as you close your eyes |
Agora, quando você fecha seus olhos |
37 |
nou al bi sênkên âbaut iú |
know I’ll be thinking about you |
Sabe que estarei pensando em você |
38 |
uaiêl mai mêstrâs xi kóls mi t’u stend |
While my mistress she calls me to stand |
Enquanto minha senhora me chama para ficar |
39 |
ên râr spót lait âguén t’ânáit |
In her spotlight again tonight |
Na mira de novo |
40 |
ai uont bi âloun bât iú nou |
I won’t be alone but you know |
Hoje à noite não estarei sozinho |
41 |
zét dont min aim nat lounli |
that don’t mean I’m not lonely |
Mas você sabe que não significa que não estarei solitário |
42 |
aiv gát nasên t’u pruv |
I’ve got nothing to prove |
Eu não tenho que provar nada |
43 |
fór êts iú zét aid dai t’u defend |
For it’s you that I’d die to defend |
Que é por você que eu morreria para defender |
44 |
ai uana lei iú daun ên a béd óv rôuzês |
I wanna lay you down in a bed of roses |
Eu quero te deitar numa cama de rosas |
45 |
fór t’ânáit ai slíp on a béd óv nêâlz |
For tonight I sleep on a bed of nails |
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos |
46 |
ai uana bi djâst és klouz és zâ rôuli gôust êz |
I wanna be just as close as the holy ghost is |
Quero estar o mais próximo, como o espírito santo está |
47 |
end lei iú daun on a béd óv rôuzês |
And lay you down on a bed of roses |
E te deitar numa cama de rosas |
48 |
ai uana lei iú daun ên a béd óv rôuzês |
I wanna lay you down in a bed of roses |
Eu quero te deitar numa cama de rosas |
49 |
fór t’ânáit ai slíp on a béd óv nêâlz |
For tonight I sleep on a bed of nails |
Pois hoje à noite eu vou dormir numa cama de pregos |
50 |
ai uana bi djâst és klouz és zâ rôuli gôust êz |
I wanna be just as close as the holy ghost is |
Quero estar o mais próximo, como o espírito santo está |
51 |
end lei iú daun on a béd óv rôuzês |
And lay you down on a bed of roses |
E te deitar numa cama de rosas |
Facebook Comments