| 1 |
uai ar uí sou âbssést uês kát’an skên? |
Why are we so obsessed with cotton skin? |
Por que estamos tão obcecados com a pele de algodão? |
| 2 |
uen zâ ríâl sêngs ên áuâr laivs kent guét ên |
When the real things in our lives can’t get in |
Quando as coisas reais em nossas vidas não pode começar dentr |
| 3 |
martchen t’u zâ seim dram |
Marching to the same drum |
Marchando para o mesmo tambor |
| 4 |
évri sêngâl bíts gon |
Every single beat’s gone |
Cada batida sumiu |
| 5 |
ai ken ríâr zâ dark deis kâmen |
I can hear the dark days coming |
Eu posso ouvir os dias sombrios que vem |
| 6 |
ânâzâr djenereixan |
Another generation |
Outra geração |
| 7 |
fait’ên fór ât’enxan |
Fighting for attention |
Lutando pela atenção |
| 8 |
kent iú si aim t’áiârd óv ranên? |
Can’t you see I’m tired of running? |
Você não consegue ver que eu estou cansado de correr? |
| 9 |
zérz a rauz ên zâ fórâst |
There’s a house in the forest |
Há uma casa na floresta |
| 10 |
uér râr deis ar fârgátn |
Where her days are forgotten |
Onde os dias são esquecidos |
| 11 |
bai zâ lêik xi drópt râr dríms |
By the lake, she dropped her dreams |
Pelo lago, ela caiu seus sonhos |
| 12 |
end nau zêiv sank t’u zâ bárâm |
And now they’ve sunk to the bottom |
E agora eles depositada no fundo |
| 13 |
ôu bíuri kuín |
Oh, beauty queen |
Oh, rainha da beleza |
| 14 |
êts ounli skên díp |
It’s only skin deep |
É apenas superficial |
| 15 |
êts ounli sên tchíks |
It’s only thin cheeks |
É apenas bochechas finas |
| 16 |
zérz nou ódiens |
There’s no audience |
Não há nenhuma audiência |
| 17 |
ôu bíuri kuín |
Oh, beauty queen |
Oh, rainha da beleza |
| 18 |
sam sêngs t’élên mi |
Something’s telling me |
Algo está me dizendo |
| 19 |
zét iú uâr névâr ment t’u bi |
That you were never meant to be |
Que você nunca foram feitos para ser |
| 20 |
trépt ên t’aim |
Trapped in time |
Preso no tempo |
| 21 |
uai ar uí rôldên rends laik pêipâr tcheins? |
Why are we holding hands like paper chains? |
Por que estamos de mãos dadas, como correntes de papel? |
| 22 |
uai ar uí sou kantent t’u stêi zâ seim? |
Why are we so content to stay the same? |
Por que somos tão contente em permanecer o mesmo? |
| 23 |
martchen t’u zâ seim dram |
Marching to the same drum |
Marchando para o mesmo tambor |
| 24 |
évri sêngâl bíts gon |
Every single beat’s gone |
Cada batida sumiu |
| 25 |
ai ken ríâr zâ dark deis kâmen |
I can hear the dark days coming |
Eu posso ouvir os dias sombrios que vem |
| 26 |
ânâzâr djenereixan |
Another generation |
Outra geração |
| 27 |
fait’ên fór ât’enxan |
Fighting for attention |
Lutando pela atenção |
| 28 |
kent iú si aim t’áiârd óv ranên? |
Can’t you see I’m tired of running? |
Você não consegue ver que eu estou cansado de correr? |
| 29 |
zérz a gârl ai rimembâr |
There’s a girl I remember |
Tem uma garota que me lembro |
| 30 |
ru uóz évri uans drím |
Who was everyone’s dream |
Quem era o sonho de todos |
| 31 |
nau râr feis réz bikam râr |
Now her face has become her |
Agora seu rosto tornou-se ela |
| 32 |
êts zâ sédest sêng iú évâr si |
It’s the saddest thing you’ll ever see |
É a coisa mais triste que você já viu |
| 33 |
ôu bíuri kuín |
Oh, beauty queen |
Oh, rainha da beleza |
| 34 |
êts ounli skên díp |
It’s only skin deep |
É apenas superficial |
| 35 |
êts ounli sên tchíks |
It’s only thin cheeks |
É apenas bochechas finas |
| 36 |
zérz nou ódiens |
There’s no audience |
Não há nenhuma audiência |
| 37 |
zérz a rauz ên zâ fórâst |
There’s a house in the forest |
Há uma casa na floresta |
| 38 |
uér râr deis ar fârgátn |
Where her days are forgotten |
Onde os dias são esquecidos |
| 39 |
bai zâ lêik xi drópt râr dríms |
By the lake she dropped her dreams |
Pelo lago ela caiu seus sonhos |
| 40 |
nau zêiv sank t’u zâ bárâm |
Now they’ve sunk to the bottom |
Agora eles depositada no fundo |
| 41 |
ôu bíuri kuín |
Oh, beauty queen |
Oh, rainha da beleza |
| 42 |
êts ounli skên díp |
It’s only skin deep |
É apenas superficial |
| 43 |
êts ounli sên tchíks |
It’s only thin cheeks |
É apenas bochechas finas |
| 44 |
zérz nou ódiens |
There’s no audience |
Não há nenhuma audiência |
Facebook Comments