| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
rí spends rêz naits ên kélâfórnia |
He spends his nights in california |
Ele passa suas noites na califórnia |
| 2 |
uátchên zâ stárz on zâ bêg skrin |
Watching the stars on the big screen |
Observando as estrelas na grande tela |
| 3 |
zên rí lais âuêik end rí uândârs, uai |
Then he lies awake and he wonders, why |
Então ele se deita acordado e se pergunta, por que não |
| 4 |
kent zét bi mi |
Can’t that be me |
Pode ser eu? |
| 5 |
kóz ên rêz laif rí êz fêld uês ól zís gûd intenxans |
Cause in his life he is filled with all these good intentions |
Porque na sua vida ele está cheio de todas boas intenções |
| 6 |
ríz léft a lót óv sêngs |
He’s left a lot of things |
Ele abandonou muitas coisas |
| 7 |
ríd rézâr nat mênchan rait nau |
He’d rather not mention right now |
Que ele prefere não mencionar agora |
| 8 |
bât djâst bifór rí sés gûd nait, rí lûks |
But just before he says goodnight, he looks |
Mas antes de dizer boa noite, ele olha pra mim |
| 9 |
âp uês a lêrâl smáiâl ét mi end rí sés |
Up with a little smile at me and he says |
Com um sorriso e diz |
| 10 |
êf ai kûd bi laik zét, ai ûd guêv ênisêng |
If I could be like that, I would give anything |
Se eu pudesse ser assim, eu daria qualquer coisa |
| 11 |
djâst t’u lêv uan dei, ên zôuz xûs |
Just to live one day, in those shoes |
Só para viver um dia vestindo esses sapatos |
| 12 |
êf ai kûd bi laik zét, uát ûd ai dju |
If I could be like that, what would I do |
Se eu pudesse ser assim, o que eu faria |
| 13 |
uát ûd ai dju |
What would I do |
O que eu faria? |
| 14 |
nau end dríms uí rân |
Now and dreams we run |
Agora e sonhos que corremos |
| 15 |
xi spends râr deis âp ên zâ nórs park |
She spends her days up in the north park |
Ela passa seus dias no parque norte |
| 16 |
uátchên zâ pípâl és zêi pés |
Watching the people as they pass |
Observando as pessoas enquanto elas passam |
| 17 |
end ól xi uants êz djâst a lêrâl pís óv zês drím |
And all she wants is just a little piece of This dream |
Tudo que ela quer é só um pedacinho desse sonho |
| 18 |
êz zét t’u mâtch t’u ésk |
is that too much to ask |
É pedir demais? |
| 19 |
uês a seif roum, end a uôrm béd |
With a safe home, and a warm bed |
Com uma casa segura, e uma cama quente |
| 20 |
on a kuáiât lêrâl strít |
on a quiet little Street |
Numa ruazinha quieta |
| 21 |
ól xi uants êz djâst zét samsên t’u |
All she wants is just that something to |
Tudo que ela quer é simplesmente aquilo em que se |
| 22 |
rold ant’u, zéts ól xi níds |
Hold onto, that’s all she needs |
Apoiar, é tudo que ela precisa |
| 23 |
ié |
Yeah |
Yeah |
| 24 |
êf ai kûd bi laik zét |
If I could be like that |
Se eu pudesse ser assim |
| 25 |
ai ûd guêv ênisêng |
I would give anything |
Eu daria qualquer coisa |
| 26 |
djâst t’u lêv uan dei, ên zôuz xûs |
Just to live one day, in those shoes |
Só para viver um dia vestindo esses sapatos |
| 27 |
êf ai kûd bi laik zét, uát ûd ai dju |
If I could be like that, what would I do |
Se eu pudesse ser assim, o que eu faria |
| 28 |
uát ûd ai dju |
What would I do |
O que eu faria? |
| 29 |
aim fólen ênt’u zês, ên dríms |
I’m falling into this, in dreams |
Estou caindo dentro disso, em sonhos |
| 30 |
uí rân âuêi |
We run away |
Em que fugimos |
| 31 |
êf ai kûd bi laik zét |
If I could be like that |
Se eu pudesse ser assim |
| 32 |
ai ûd guêv ênisêng |
I would Give anything |
Eu daria qualquer coisa |
| 33 |
djâst t’u lêv uan dei, ên zôuz xûs |
Just to live one day, in those shoes |
Só para viver um dia vestindo esses sapatos |
| 34 |
êf ai kûd bi laik zét, uát ûd ai dju |
If I could be like that, what would I do |
Se eu pudesse ser assim, o que eu faria |
| 35 |
uát ûd ai dju |
What would I do |
O que eu faria? |
| 36 |
êf ai kûd bi laik zét, ai ûd |
If I could be like that, I would |
Se eu pudesse ser assim |
| 37 |
guêv ênisêng |
Give anything |
Eu daria qualquer coisa |
| 38 |
djâst t’u lêv uan dei, ên zôuz xûs |
Just to live one day, in those shoes |
Só para viver um dia vestindo esses sapatos |
| 39 |
êf ai kûd bi laik zét, uát ûd ai dju |
If I could be like that, what would I do |
Se eu pudesse ser assim, o que eu faria |
| 40 |
uát ûd ai dju |
What would I do |
O que eu faria? |
| 41 |
êf ai kûd bi laik zét, ai ûd |
If I could be like that, I would |
Se eu pudesse ser assim |
| 42 |
guêv ênisêng |
Give anything |
Eu daria qualquer coisa |
| 43 |
djâst t’u lêv uan dei, ên zôuz xûs |
Just to live one day, in those shoes |
Só para viver um dia vestindo esses sapatos |
| 44 |
êf ai kûd bi laik zét, uát ûd ai |
If I could be like that, what would I |
Se eu pudesse ser assim, o que eu faria |
| 45 |
dju, uát ûd ai dju |
Do, what would I do |
O que eu faria? |
| 46 |
fólen ên |
Falling in |
Caindo |
| 47 |
ai fíl ai em fólen ên, t’u zês âguén |
I feel I am falling in, to this again |
Eu sinto que estou caindo, dentro disso de nov |
Facebook Comments