1 |
sou uat êf ai dont rév a lót t’u t’ók âbaut? |
So what if I don’t have a lot to talk about? |
E dai se eu não tenho muito o que falar? |
2 |
ai xât mai maus end kíp êt lókt ânt’êl êt kaunts |
I shut my mouth and keep it locked until it counts |
Fechei minha boca e a manterei trancada até que conte |
3 |
uat êf ai dont évâr uant t’u lív mai rauz? |
What if I don’t ever want to leave my house? |
E dai se eu não quero nunca mais sair da minha casa? |
4 |
stêi on zâ káutch uaiâl ól mai frends ar gouên aut |
Stay on the couch while all my friends are going out |
Ficar no sofá enquanto todos os meus amigos estão saindo |
– |
|
|
|
5 |
(âloun) |
(Alone) |
(Sozinho) |
– |
|
|
|
6 |
iú xûd bi âloun |
You should be alone |
Você deveria estar sozinho |
7 |
ié, iú xûd bi âloun |
Yeah, you should be alone |
Sim, você deveria estar sozinho |
8 |
iú xûd bi âloun uês mi |
You should be alone with me |
Você deveria estar sozinho comigo |
9 |
uí kûd bi âloun |
We could be alone |
Poderíamos estar sozinhos |
10 |
ié, uí kûd bi âloun |
Yeah, we could be alone |
Sim, poderíamos estar sozinhos |
11 |
bât névâr guét t’u lounli |
But never get too lonely |
Mas nunca fiquei muito solitário |
– |
|
|
|
12 |
áiâl mêik zâ djârni daun zâ ról bék t’u mai rûm |
I’ll make the journey down the hall back to my room |
Eu faço a jornada de volta para o corredor até o meu quarto |
13 |
end kêl mór t’aim |
And kill more time |
E matarei mais tempo |
14 |
zên let êt rót ênssaid êts t’um |
then let it rot inside it’s tomb |
então deixe-o apodrecer lá dentro do túmulo |
15 |
(ênssaid êts t’um) |
(inside it’s tomb) |
(dentro de sua tumba) |
16 |
si ai eint uan t’u klaim sam sôuxâl lédâr t’u |
See I ain’t one to climb some social ladder to |
Veja, eu não sou uma escada social para ser subida |
17 |
sam xéngri-la |
Some Shangri-la |
Algum Shangri-la |
18 |
zét ól zâ kûl kêds uêl âbius |
that all the cool kids will abuse |
de que todas as crianças legais serão abusadas |
– |
|
|
|
19 |
(âloun) |
(Alone) |
(Sozinho) |
– |
|
|
|
20 |
iú xûd bi âloun |
You should be alone |
Você deveria estar sozinho |
21 |
ié, iú xûd bi âloun |
Yeah, you should be alone |
Sim, você deveria estar sozinho |
22 |
iú xûd bi âloun uês mi |
You should be alone with me |
Você deveria estar sozinho comigo |
23 |
end uí kûd bi âloun |
And we could be alone |
Poderíamos estar sozinhos |
24 |
ié, uí kûd bi âloun |
Yeah, we could be alone |
Sim, poderíamos estar sozinhos |
25 |
bât névâr guét t’u lounli |
But never get too lonely |
Mas nunca fiquei muito solitário |
– |
|
|
|
26 |
(uí kûd bi âloun t’âguézâr) |
(We could be alone together) |
(Poderíamos estar sozinhos juntos) |
– |
|
|
|
27 |
aim a lôunâr, |
I’m a loner, |
Eu estou sozinha, |
28 |
aim ên lóv uês iú âloun |
I’m in love with you alone |
agora eu estou apaixonada por você sozinha |
29 |
kam bi a lôunâr, |
Come be a loner, |
Vem ficar sozinho, |
30 |
bi ên lóv uês mi âloun |
be in love with me alone |
eu vou estar apaixonado por você sozinha |
– |
|
|
|
31 |
iú xûd bi âloun |
You should be alone |
Você deveria estar sozinho |
32 |
ié, iú xûd bi âloun |
Yeah, you should be alone |
Sim, você deveria estar sozinho |
33 |
iú xûd bi âloun uês mi |
You should be alone with me |
Você deveria estar sozinho comigo |
34 |
uí kûd bi âloun |
We could be alone |
Poderíamos estar sozinhos |
35 |
ié, uí kûd bi âloun |
Yeah, we could be alone |
Sim, poderíamos estar sozinhos |
36 |
bât névâr guét t’u lounli |
But never get too lonely |
Mas nunca fiquei muito solitário |
37 |
iú xûd bi âloun |
You should be alone |
Você deveria sozinho |
38 |
ié, iú xûd bi âloun |
Yeah, you should be alone |
Sim, você deveria estar sozinho |
39 |
iú xûd bi âloun uês mi |
You should be alone with me |
Você deveria estar sozinho comigo |
40 |
uí kûd bi âloun |
We could be alone |
Poderíamos estar sozinhos |
41 |
ié, uí kûd bi âloun |
Yeah, we could be alone |
Sim, poderíamos estar sozinhos |
42 |
bât névâr guét t’u lounli |
But never get too lonely |
Mas nunca fiquei muito solitário |
Facebook Comments