| 1 |
ôu râsh, mai dêar, êts bên a defêkâlt íâr |
Oh hush, my dear, it’s been a difficult year |
Oh silêncio, minha querida, tem sido um ano difícil |
| 2 |
end térârz dont prêi on ênâssent vêktêms |
And terrors don’t prey on innocent victims |
E terrores não atacam vítimas inocentes |
| 3 |
trâst mi, dárlên, trâst mi, dárlên |
Trust me, darlin’, trust me, darlin’ |
Confie em mim, querida, confie em mim, querida |
| – |
|
|
|
| 4 |
êts bên a lóvlés íâr |
It’s been a loveless year |
Tem sido um ano sem amor |
| 5 |
aim a men óv srí fíârs |
I’m a man of three fears |
Eu sou um homem de três medos |
| 6 |
ent’egrât’i, fêis end krókâdáiâl t’êars |
Integrity, faith and crocodile tears |
Integridade, fé e lágrimas de crocodilo |
| 7 |
trâst mi, dárlên, trâst mi, dárlên |
Trust me, darlin’, trust me, darlin’ |
Confie em mim, querida, confie em mim, querida |
| – |
|
|
|
| 8 |
sou lûk mi ên zâ aiz |
So look me in the eyes |
Então me olhe nos olhos |
| 9 |
t’él mi uat iú si |
Tell me what you see |
Diga-me o que você vê |
| 10 |
pârfekt pérâdais |
Perfect paradise |
Paraíso perfeito |
| 11 |
t’érên ét zâ sims |
Tearing at the seams |
Se desfazendo |
| 12 |
ai uêsh ai kûd êskêip êt |
I wish I could escape it |
Eu queria poder escapar |
| 13 |
ai dont uant t’u fêik êt |
I don’t want to fake it |
Eu não quero fingir |
| 14 |
ai uêsh ai kûd êreis êt |
I wish I could erase it |
Eu queria poder apagar |
| 15 |
mêik iór rárt bêlív |
Make your heart believe |
Fazer seu coração acreditar |
| – |
|
|
|
| 16 |
bât aim a béd láiar |
But I’m a bad liar |
Mas eu sou um péssimo mentiroso |
| 17 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 18 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 19 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 20 |
aim a béd láiar |
I’m a bad liar |
Eu sou um péssimo mentiroso |
| 21 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 22 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora que você sabe |
| 23 |
iôr fri t’u gou |
You’re free to go |
Você está livre para ir |
| – |
|
|
|
| 24 |
dêd ól mai dríms névâr min uan sêng? |
Did all my dreams never mean one thing? |
Todos os meus sonhos nunca significaram nada? |
| 25 |
dâz répinês lai ên a dáimand rêng? |
Does happiness lie in a diamond ring? |
A felicidade está em um anel de diamante? |
| 26 |
ôu, aiv bên éskên |
Oh, I’ve been asking |
Oh, eu tenho procurado |
| 27 |
ôu, aiv bên éskên fór próblâms, próblâms, próblâms |
Oh, I’ve been asking for problems, problems, problems |
Oh, eu tenho procurado por problemas, problemas, problemas |
| – |
|
|
|
| 28 |
ai uêidj mai uór on zâ uôrld ênssaid |
I wage my war on the world inside |
Eu travo minha guerra no mundo interior |
| 29 |
ai t’eik mai gân t’u zâ énâmis said |
I take my gun to the enemy’s side |
Eu levo minha arma para o lado do inimigo |
| 30 |
ôu, aiv bên éskên (trâst mi dárlên) |
Oh, I’ve been asking (trust me darlin’) |
Oh, eu tenho procurado (confie em mim, querida) |
| 31 |
ôu, aiv bên éskên fór próblâms, |
Oh, I’ve been asking for problems, |
Oh, eu tenho procurado por problemas, |
| 32 |
próblâms, próblâms (trâst mi dárlên) |
problems, problems (trust me darlin’) |
problemas, problemas (confie em mim, querida) |
| – |
|
|
|
| 33 |
sou lûk mi ên zâ aiz |
So look me in the eyes |
Então me olhe nos olhos |
| 34 |
t’él mi uat iú si |
Tell me what you see |
Diga-me o que você vê |
| 35 |
pârfekt pérâdais |
Perfect paradise |
Paraíso perfeito |
| 36 |
t’érên ét zâ sims |
Tearing at the seams |
Se desfazendo |
| 37 |
ai uêsh ai kûd êskêip êt |
I wish I could escape it |
Eu queria poder escapar |
| 38 |
ai dont uant t’u fêik êt |
I don’t want to fake it |
Eu não quero fingir |
| 39 |
ai uêsh ai kûd êreis êt |
I wish I could erase it |
Eu queria poder apagar |
| 40 |
mêik iór rárt bêlív |
Make your heart believe |
Fazer seu coração acreditar |
| – |
|
|
|
| 41 |
bât aim a béd láiar |
But I’m a bad liar |
Mas eu sou um péssimo mentiroso |
| 42 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 43 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 44 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 45 |
aim a béd láiar |
I’m a bad liar |
Eu sou um péssimo mentiroso |
| 46 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 47 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora que você sabe |
| 48 |
iôr fri t’u gou |
You’re free to go |
Você está livre para ir |
| – |
|
|
|
| 49 |
ai kent bríz |
I can’t breathe |
Não consigo respirar |
| 50 |
ai kent bi |
I can’t be |
Não consigo ser |
| 51 |
ai kent bi uat iú uant mi t’u bi |
I can’t be what you want me to be |
Não consigo ser o que você quer que eu seja |
| 52 |
bêlív mi zês uan t’aim, bêlív mi |
Believe me this one time, believe me |
Acredite em mim desta vez, acredite em mim |
| – |
|
|
|
| 53 |
aim a béd láiar |
I’m a bad liar |
Eu sou um péssimo mentiroso |
| 54 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 55 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 56 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora você sabe |
| 57 |
aim a béd láiar |
I’m a bad liar |
Eu sou um péssimo mentiroso |
| 58 |
béd láiar |
Bad liar |
Péssimo mentiroso |
| 59 |
nau iú nou |
Now you know |
Agora que você sabe |
| 60 |
iôr fri t’u gou |
You’re free to go |
Você está livre para ir |
| – |
|
|
|
| 61 |
plíz bêlív mi |
Please believe me |
Por favor, acredite em mim |
| 62 |
plíz bêlív mi |
Please believe me |
Por favor, acredite em mim |
Facebook Comments