| 1 |
beibi plíz dont gou |
Baby Please Don’t Go |
Baby Please Não Vá |
| 2 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 3 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 4 |
beibi plíz dont gou daun t’u niú orlins |
Baby please don’t go down to New Orleans |
Baby, por favor não vá para Nova Orleans |
| 5 |
iú nou ai lóv iú sou |
You know I love you so |
Você sabe que eu te amo tanto |
| 6 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 7 |
uen zâ men dan gon |
When the man done gone |
Quando o homem fez ido |
| 8 |
uen zâ men dan gon |
When the man done gone |
Quando o homem fez ido |
| 9 |
uen zâ men dan gon daun zâ kaunti farm |
When the man done gone down the county farm |
Quando o homem fez ido pelo concelho fazenda |
| 10 |
rí gát zâ xékâls on |
He got the shackles on |
Ele pegou as algemas em |
| 11 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 12 |
dont lív mi |
Don’t leave me |
Não me deixe |
| 13 |
al bi a dóg |
I’ll be a dog |
Eu vou ser um cão |
| 14 |
al bi a dóg ôu |
I’ll be a dog woah |
Eu vou ser um cão woah |
| 15 |
al bi a dóg kês iór uêi daun ríâr |
I’ll be a dog kiss your way down here |
Eu vou ser um cão de beijar o seu caminho até aqui |
| 16 |
uen iú uók âlóng |
When you walk along |
Quando você anda ao longo |
| 17 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 18 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 19 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 20 |
beibi plíz dont gou daun t’u niú orlins |
Baby please don’t go down to New Orleans |
Baby, por favor não vá para Nova Orleans |
| 21 |
iú nou ai lóv iú sou |
You know I love you so |
Você sabe que eu te amo tanto |
| 22 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 23 |
nou beibi plíz dont lív mi |
No baby please don’t leave me |
Não baby, por favor não me deixe |
| 24 |
uai mâst iú gou âuêi end dju zês t’u mi beibi |
Why must you go away and do this to me baby |
Por que você deve ir embora e fazer isso comigo bebê |
| 25 |
ai uana sâfâr fór iú sâfâr sâfâr |
I wanna suffer for you, suffer, suffer |
Eu quero sofrer por você, sofrer, sofrer |
| 26 |
ôu beibi plíz dont gou |
Oh baby please dont go |
Oh baby, por favor não vá |
| 27 |
nou |
No |
não |
| 28 |
beibi beibi beibi plíz dont gou plíz dont gou |
Baby, baby, baby, please don’t go, please dont go |
Baby, baby, baby, por favor não vá, por favor não vá |
| 29 |
dont gou end lív mi plíz dont gou |
Dont go and leave me, please don’t go |
Não vá e me deixe, por favor não vá |
| 30 |
beibi beibi |
Baby, baby |
Bebê, humm, baby, ahah |
| 31 |
ôu dont gou nou dont gou |
Oh dont go, no don’t go |
Oh não vá, não, não vá |
| 32 |
ôu dont gou nou dont gou |
Oh don’t go, no don’t go |
Oh não vá, não, não vá |
| 33 |
a dont gou dont gou sou slôu |
Ah don’t go, don’t go so slow |
Ah não vá, não vá tão devagar |
| 34 |
ôu dont gou nou dont gou |
Oh don’t go, no don’t go |
Oh não vá, não, não vá |
| 35 |
uai mâst iú lív mi laiên on mai bék |
Why must you leave me lying on my back |
Por que você deve deixar -me deitado de costas |
| 36 |
gouên âkrós léft said óv zâ trék |
Going across left side of the track |
Indo em todo o lado esquerdo da pista |
| 37 |
faund iórsself a niú men ai nou |
Found yourself a new man I know |
Encontrou-se um novo homem que conheço |
| 38 |
sou beibi plíz dont gou |
So baby please don’t go |
Então baby por favor não vá |
| 39 |
beibi plíz dont gou |
Baby please don’t go |
Baby, por favor não vá |
| 40 |
nou nou nou nou |
No no no no |
Não não não não |
| 41 |
ôu plíz plíz dont lív mi |
Oh please, please don’t leave me |
Oh, por favor, por favor, não me deixe |
| 42 |
ai dont uant t’u bi léft âloun beibi |
I don’t want to be left alone baby |
Eu não quero ser deixado sozinho bebê |
| 43 |
a dont gou dont gou dont gou |
Ah don’t go, don’t go, don’t go |
Ah não vá, não vá, não vá |
| 44 |
nou |
No |
não |
Facebook Comments