| 1 |
ai uóz lûkên ên zâ mêrâr |
I was looking in the mirror, |
Eu estava olhando no espelho, |
| 2 |
traiên t’u faind a niú reflékxan |
Trying to find, a new reflection |
Tentando encontrar uma nova reflexão. |
| 3 |
uana t’eik zâ rôud lés trévâld ên |
Wanna take the road, less traveled in, |
Quer pegar a estrada, menos percorrida em, |
| 4 |
a dêfârent dêrékxan |
A different direction |
A direção diferente. |
| 5 |
mêik sam niú mêst’eiks |
Make some new mistakes, |
Faça alguns novos erros, |
| 6 |
fârguét zâ uans ai meid |
Forget the ones I made |
Esqueça o que eu fiz. |
| 7 |
krai sam t’íars óv djói |
Cry some tears of joy, |
Chorar algumas lágrimas de alegria, |
| 8 |
end drés mór laik a bói |
And dress more like a boy |
E vestir mais como um menino. |
| 9 |
end kam bék és a bland |
And come back as a blonde, |
E voltar como uma loira, |
| 10 |
trai a dêfârent lêpst’êk on és a bland |
Try a different lipstick on, as a blonde, |
Tente um novo batom, como uma loira, |
| 11 |
uêl ai guét uarévâr ai uant? |
Will I get whatever I want? |
Será que vou conseguir o que eu quero? |
| 12 |
aid bi évâr sou ênssáizen |
I’d be ever so incising, |
Eu estaria sempre tão sedutora, comeria |
| 13 |
ít a lót óv áissên |
Eat a lot of icing, |
Comer um monte de gelo, |
| 14 |
névâr rév t’u uátch mai uêit |
Never have to watch my weight |
Nunca tem que ver o meu peso. |
| 15 |
ié uen aim gon |
Yeah when I’m gone, |
Sim, quando eu me for, |
| 16 |
aim gona kam bék és a bland |
I’m gonna come back as a blonde |
Vou voltar como uma loira . |
| 17 |
ai uana ai mít maissélf és samuan els |
I wanna I meet myself, as someone else, |
Eu quero me encontrar a mim mesmo, como alguém, |
| 18 |
djâst t’u si uát êt fíls laik |
Just to see what it feels like |
Só para ver o que se sente . |
| 19 |
t’eik a uók on zâ ózâr said |
Take a walk, on the other side, |
Dê uma caminhada, por outro lado, |
| 20 |
kóz iú nou zét ai djâst mait |
Cause you know that I just might |
Porque você sabe que eu só poderia. |
| 21 |
brêik sam dêfârent rárts fênêsh uát ai start |
Break some different hearts, finish what I start |
Quebre alguns corações diferentes, terminar o que comecei . |
| 22 |
aim nat gona uêit t’u més âraund uês feit |
I’m not gonna wait, to mess around with fate |
Eu não vou esperar, para mexer com o destino . |
| 23 |
end kam bék és a bland |
And come back as a blonde, |
E voltar como uma loira, |
| 24 |
trai a dêfârent lêpst’êk on és a bland |
Try a different lipstick on, as a blonde, |
Tente um novo batom, como uma loira, |
| 25 |
uêl ai guét uarévâr ai uant? |
Will I get whatever I want? |
Será que vou conseguir o que eu quero? |
| 26 |
aid bi évâr sou ênssáizen |
I’d be ever so incising, |
Eu estaria sempre tão sedutora, comeria |
| 27 |
ít a lót óv áissên |
Eat a lot of icing, |
Comer um monte de gelo, |
| 28 |
névâr rév t’u uátch mai uêit |
Never have to watch my weight |
Nunca tem que ver o meu peso. |
| 29 |
ié uen aim gon |
Yeah when I’m gone, |
Sim, quando eu me for, |
| 30 |
aim gona kam bék és a bland |
I’m gonna come back as a blonde |
Vou voltar como uma loira . |
| 31 |
aim teinted aim t’áiârd óv biên zâ seim ié |
I’m tainted, I’m tired, of being the same, yeah |
Estou contaminado, estou cansado, de ser o mesmo, sim. |
| 32 |
aim déspârât aim bórd aim béguên fór tchêindj |
I’m desperate, I’m bored, I’m begging for change |
Eu estou desesperado, eu estou entediado, eu estou implorando para a mudança. |
| 33 |
uát êf iôr normâl end uana bi streindj? |
What if you’re normal and wanna be strange? |
E se você é normal e quer ser estranho? |
| 34 |
kam bék kam bék kam bék |
Come back, come back, come back |
Volte, volte, volte. |
| 35 |
ai uana kam bék kam bék kam bék |
I wanna Come back, come back, come back |
Quero voltar, voltar, voltar |
| 36 |
end kam bék és a bland |
And come back as a blonde, |
E voltar como uma loira, |
| 37 |
trai a dêfârent lêpst’êk on és a bland |
Try a different lipstick on, as a blonde, |
Tente um novo batom, como uma loira, |
| 38 |
uêl ai guét uarévâr ai uant? |
Will I get whatever I want? |
Será que vou conseguir o que eu quero? |
| 39 |
aid bi évâr sou ênssáizen |
I’d be ever so incising, |
Eu estaria sempre tão sedutora, comeria |
| 40 |
ít a lót óv áissên |
Eat a lot of icing, |
Comer um monte de gelo, |
| 41 |
névâr rév t’u uátch mai uêit |
Never have to watch my weight |
Nunca tem que ver o meu peso. |
| 42 |
ié uen aim gon |
Yeah when I’m gone, |
Sim, quando eu me for, |
| 43 |
aim gona kam bék és a bland |
I’m gonna come back as a blonde |
Vou voltar como uma loira . |
| 44 |
és a bland trai a dêfârent lêpst’êk on és a bland |
As a blonde, try a different lipstick on, as a blonde, |
Como uma loira, experimentar um batom diferente, como uma loira, |
| 45 |
uêl ai guét uarévâr ai uant? |
Will I get whatever I want? |
Será que vou conseguir o que eu quero? |
| 46 |
aid bi évâr sou ênssáizen kêik a lót óv áissên |
I’d be ever so incising, cake a lot of icing, |
Eu estaria sempre cortante, bolo de muita cobertura, |
| 47 |
névâr rév t’u uátch mai uêit |
Never have to watch my weight |
Nunca tem que ver o meu peso. |
| 48 |
ou uen aim gon |
Oh, when I’m gone, |
Oh, quando eu me for, |
| 49 |
aim gona kam bék és a bland |
I’m gonna come back as a blonde |
Vou voltar como uma loira |
| 50 |
uêiv mai médjêk uand és a bland |
Wave my magic wand, as a blonde, |
Acene minha varinha mágica, como uma loira, |
| 51 |
uêl ai guét uarévâr ai uant? |
Will I get whatever I want? |
Será que vou conseguir o que eu quero? |
| 52 |
aid bi évâr sou ênssáizen kêik a lót óv áissên |
I’d be ever so incising, cake a lot of icing, |
Eu estaria sempre cortante, bolo de muita cobertura, |
| 53 |
névâr níd t’u uósh mai feis |
Never need to wash my face |
Nunca precisa lavar meu rosto. |
| 54 |
ié uen aim gon aim gona |
Yeah when I’m gone, I’m gonna |
Sim, quando eu for, eu vou |
| 55 |
kam bék kam bék kam bék |
Come back, come back, come back |
Volte, volte, volte. |
| 56 |
(aim gona kam bék) |
(I’m gonna come back) |
( Vou voltar) |
| 57 |
kam bék kam bék kam bék |
Come back, come back, come back |
Volte, volte, volte. |
| 58 |
(aim gona kam bék) |
(I’m gonna come back) |
( Vou voltar) |
| 59 |
kam bék kam bék kam bék |
Come back, come back, come back |
Volte, volte, volte. |
| 60 |
és a bland |
As a blonde |
Como uma loira. |
Facebook Comments