| 1 |
aim ên iór éria kôud |
I’m in your area code |
Eu estou no seu código de área |
| 2 |
ai rít iú âp ar iú âloun? |
I heat you up, are you alone? |
Eu te esquento, você está sozinha? |
| 3 |
sou mêni pleicês zês kûd gou |
So many places this could go |
Isso pode levar a tantos lugares |
| 4 |
ôu ié ôu ié ôu ié |
Oh yeah, oh yeah, oh yeah |
Oh sim, oh sim, oh sim |
| 5 |
aim fâkt âp iú dont ívân nou |
I’m fucked up, you don’t even know |
Eu estou fodido, você nem faz ideia |
| 6 |
beibi êts bérâr zét iú dont |
Baby, it’s better that you don’t |
Amor, é melhor que você não faça |
| 7 |
aim guéssên nau mai kóvârs blôun |
I’m guessing now my cover’s blown |
Acho que meu disfarce foi descoberto agora |
| 8 |
ôu ié ôu ié ôu ié ôu ié |
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah |
Oh sim, oh sim, oh sim, oh sim |
| 9 |
dont nou uai ai dju êt bât ai dju |
Don’t know why I do it, but I do |
Não sei por que eu faço isso, mas eu faço |
| 10 |
ié évri t’aim ai rév a drênk ór t’u |
Yeah, every time I have a drink or two |
Sim, toda vez que tomo uma ou duas |
| 11 |
guét êt béd fór iú |
Get it bad for you |
Fica ruim para você |
| 12 |
end ai dont nou uai ai dju êt bât ai dju |
And I don’t know why I do it but I do |
E eu não sei por que eu faço isso, mas eu faço |
| 13 |
ié ól zês lêkâr brênguên aut zâ trus |
Yeah, all this liquor bringing out the truth |
Sim, todo esse álcool traz a verdade |
| 14 |
end ai uí bôus rêmembâr uat uí séd |
And I, we both remember what we said |
E eu, nós dois lembramos o que dissemos |
| 15 |
bât lets âgri t’u djâst fârguét |
But let’s agree to just forget |
Mas vamos concordar em simplesmente esquecer |
| 16 |
êts leit nait iú xûd gou t’u béd |
It’s late night, you should go to bed |
É tarde da noite, você deveria ir para a cama |
| 17 |
ôu ié ôu ié ôu ié ôu ié |
Oh yeah, oh yeah, oh yeah, oh yeah |
Oh sim, oh sim, oh sim, oh sim |
| 18 |
iú sei ai névâr bên gûd fór iú |
You say I never been good for you |
Você diz que eu nunca fui bom para você |
| 19 |
iú kent dinai ai guêiv êt gûd t’u iú |
You can’t deny I gave it good to you |
Não pode negar que eu te dei gostoso |
| 20 |
uí meid êt anfârguérâbâl kreizi |
We made it unforgettable, crazy |
Nós fizemos ser inesquecível, louco |
| 21 |
ai ôupend âp end let iú ên |
I opened up and let you in |
Eu me abri e te deixei entrar |
| 22 |
ôu ié ôu ié |
Oh yeah, oh yeah |
Oh sim, oh sim |
| 23 |
dont nou uai ai dju êt bât ai dju |
Don’t know why I do it, but I do |
Não sei por que eu faço isso, mas eu faço |
| 24 |
ié évri t’aim ai rév a drênk ór t’u |
Yeah, every time I have a drink or two |
Sim, toda vez que tomo uma ou duas |
| 25 |
guét êt béd fór iú |
Get it bad for you |
Fica ruim para você |
| 26 |
end ai dont nou uai ai dju êt bât ai dju |
And I don’t know why I do it but I do |
E eu não sei por que eu faço isso, mas eu faço |
| 27 |
ié ól zês lêkâr brênguên aut zâ trus |
Yeah, all this liquor bringing out the truth |
Sim, todo esse álcool traz a verdade |
| 28 |
end ai ai dont nou uai ai dju êt bât ai dju |
And I, I don’t know why I do it, but I do |
E eu, eu não sei por que eu faço isso, mas eu faço |
| 29 |
dont nou uai ai dju êt bât ai bât ai |
Don’t know why I do it, but I, but, I |
Não sei por que eu faço isso, mas eu, mas, eu |
Facebook Comments