| 1 |
gou |
Go |
Vai |
| – |
|
|
|
| 2 |
sou, uan, t’u, srí, t’eik mai rend end kam uês mi |
So, 1, 2, 3, take my hand and come with me |
Bom, 1, 2, 3, segure minha mão e venha comigo |
| 3 |
bikóz iú lûk sou fain |
Because you look so fine |
Porque você é muito linda |
| 4 |
end ai ríli uana mêik iú main |
And I really wanna make you mine |
E eu realmente quero te fazer minha |
| 5 |
ai sei iú lûk sou fain |
I say you look so fine |
Eu digo você é tão linda |
| 6 |
zét ai ríli uana mêik iú main |
That I really wanna make you mine |
E eu realmente quero te fazer minha |
| 7 |
ôu, fôr, faiv, sêks kâman end guét iór kêks |
Oh, 4, 5, 6 c’mon and get your kicks |
Oh, quatro, cinco, seis, vamos lá e pegue suas coisas |
| 8 |
nau iú dont níd zét mâni |
Now you don’t need that money |
Agora você não precisa daquele dinheiro |
| 9 |
uen iú lûk laik zét, dju iá, râni |
When you look like that, do ya, honey |
Quando você tem esse rosto, não é, querida? |
| – |
|
|
|
| 10 |
bêg blék buts |
Big black boots |
Grandes botas pretas |
| 11 |
long braun rér |
Long brown hair |
Longos cabelos castanhos |
| 12 |
xis sou suít |
She’s so sweet |
Ela é tao doce |
| 13 |
uês râr guét-bék stér |
With her get-back stare |
Com aquele olhar ameaçador |
| – |
|
|
|
| 14 |
uél ai kûd si iú roum uês mi |
Well I could see you home with me |
Bom, eu posso imaginar você em casa comigo |
| 15 |
bât iú uâr uês ânâzâr men, ié! |
But you were with another man, yeah! |
Mas você está com outro cara, yeah! |
| 16 |
ai nou uí eint gát mâtch t’u sei |
I know we ain’t got much to say |
Eu sei que nós não temos muita coisa pra dizer |
| 17 |
bifór ai let iú guét âuêi, ié! |
Before I let you get away, yeah! |
Antes que eu te deixe ir embora, yeah! |
| 18 |
ai séd, ar iú gona bi mai gârl? |
I said, Are you gonna be my girl? |
Eu disse: Você quer ser minha garota? |
| – |
|
|
|
| 19 |
uél, sou uan, t’u, srí, t’eik mai rend end kam uês mi |
Well, so 1, 2, 3, take my hand and come with me |
Bom, 1, 2, 3, segure minha mão e venha comigo |
| 20 |
bikóz iú lûk sou fain |
Because you look so fine |
Porque você é muito linda |
| 21 |
zét ai ríli uana mêik iú main |
That I really wanna make you mine |
E eu realmente quero te fazer |
| 22 |
ai sei iú lûk sou fain |
I say you look so fine |
Eu digo você é tão linda |
| 23 |
zét ai ríli uana mêik iú main |
That I really wanna make you mine |
E eu realmente quero te fazer minha! |
| 24 |
ôu, fôr, faiv, sêks kâman end guét iór kêks |
Oh, 4, 5, 6 c’mon and get your kicks |
Oh, 4, 5, 6, vamos lá e pegue suas coisas |
| 25 |
nau iú dont níd zét mâni |
Now you don’t need that money |
Agora você não precisa daquele dinheiro |
| 26 |
uês a feis laik zét, dju iá |
With a face like that, do ya |
Com um rosto como esse, não é? |
| – |
|
|
|
| 27 |
bêg blék buts |
Big black boots |
Grandes botas pretas |
| 28 |
long braun rér |
Long brown hair |
Longos cabelos castanhos |
| 29 |
xis sou suít |
She’s so sweet |
Ela é tao doce |
| 30 |
uês râr guét-bék stér |
With her get-back stare |
Com aquele olhar ameaçador |
| – |
|
|
|
| 31 |
uél, ai kûd si |
Well, I could see |
Eu poderia imaginar |
| 32 |
iú roum uês mi |
You home with me |
Você em casa comigo |
| 33 |
bât iú uâr uês ânâzâr men, ié! |
But you were with another man, yeah! |
Se você não estivesse com outro cara, yeah! |
| 34 |
ai nou uí eint gát mâtch t’u sei |
I know we ain’t got much to say |
Eu sei que nós não temos muita coisa pra dizer |
| 35 |
bifór ai let iú guét âuêi, ié! |
Before I let you get away, yeah! |
Antes que eu te deixe ir embora, yeah! |
| 36 |
ai séd, ar iú gona bi mai gârl? |
I said, Are you gonna be my girl? |
Eu disse: Você quer ser minha garota? |
| – |
|
|
|
| 37 |
kâman! |
C’mon! |
Vamos lá! |
| – |
|
|
|
| 38 |
ai kûd si |
I could see |
Eu poderia imaginar |
| 39 |
iú roum uês mi |
You home with me |
Você em casa comigo |
| 40 |
bât iú uâr uês ânâzâr men, ié! |
But you were with another man, yeah! |
Se você não estivesse com outro cara, é! |
| 41 |
ai nou uí eint gát mâtch t’u sei |
I know we ain’t got much to say |
Eu sei que nós não temos muita coisa pra dizer |
| 42 |
bifór ai let iú guét âuêi, ié! |
Before I let you get away, yeah! |
Antes que eu te deixe ir embora, yeah! |
| 43 |
bi mai gârl |
Be my girl |
Seja minha garota |
| 44 |
bi mai gârl |
Be my girl |
Seja minha garota |
| 45 |
ar iú gona bi mai gârl? |
Are you gonna be my girl? |
Você quer ser minha garota? |
Facebook Comments