1 |
ên ôulden deis a glêmps óv stóken |
In olden days, a glimpse of stocking |
Antigamente, uma meia três quartos à mostra |
2 |
uóz lûkt on éz samsên xóken |
Was looked on as something shocking |
Era visto como algo chocante |
3 |
nau révan nous |
Now, heaven knows |
Agora, só Deus sabe |
4 |
ênisêng gôuz |
Anything goes |
Tudo vale |
5 |
gûd ósârs t’u rúâl uans niú bérâr uârds |
Good authors too who once knew better words |
Bons autores também que conheciam palavras melhores |
6 |
nau ounli iúz fôr-lérâr uârds ráirên prôuz |
Now only use four-letter words writing prose |
agora só usam palavras curtas ao escreverem em prosa |
7 |
ênisêng gôuz |
Anything goes |
Tudo vale |
8 |
zâ uârld réz gon méd t’âdêi |
The world has gone mad today |
O mundo enlouqueceu hoje |
9 |
end gûds béd t’âdêi |
And good’s bad today |
E o bom, virou ruim hoje |
10 |
end deis nait t’âdêi |
And day’s night today |
E o dia virou noite hoje |
11 |
end bleks uait t’âdêi |
And black’s white today |
E o preto é branco hoje |
12 |
uen moust gaiz t’âdêi zét uímen praiz t’âdêi |
When most guys today that women prize today |
Quando a maioria dos caras hoje que as mulheres querem |
13 |
ar djâst sêli djêgâlôus |
Are just silly gigolos |
São apenas bobos gigolôs |
14 |
end zou aim nat a grêit rôumenssâr |
And though I’m not a great romancer |
E mesmo que eu não seja um grande romancista |
15 |
ai nou zét iú ar baund t’u énssâr |
I know that you are bound to answer |
Eu sei que você irá responder |
16 |
uen ai prâpôuz ênisêng gôuz |
When I propose, anything goes |
Quando eu fizer o pedido, tudo vale |
17 |
zâ uârld réz gon méd t’âdêi |
The world has gone mad today |
O mundo enlouqueceu hoje |
18 |
end gûds béd t’âdêi |
And good’s bad today |
E o bom, virou ruim hoje |
19 |
end deis nait t’âdêi |
And day’s night today |
E o dia virou noite hoje |
20 |
end bleks uait t’âdêi |
And black’s white today |
E o preto é branco hoje |
21 |
end moust gaiz t’âdêi zét uímen praiz t’âdêi |
And most guys today that women prize today |
E a maioria dos rapazes de hoje que as mulheres querem |
22 |
ar djâst sêli djêgâlôus |
Are just silly gigolos |
São apenas bobos gigolôs |
23 |
sou zou uêâr nat sâtch grêit rôumenssârs |
So though we’re not such great romancers |
Mesmo sabendo que não somos grandes românticos |
24 |
uí nou zét iú ar baund t’u énssâr |
We know that you are bound to answer |
Nós sabemos que você irá responder |
25 |
uen uí prâpôuz ênisêng gôuz |
When we propose, anything goes |
Quando fizermos o pedido, qualquer coisa vale |
26 |
ênisêng gôuz |
Anything goes |
Tudo vale |
Facebook Comments