1 |
uai dju iú kér uat pípâl sênk? |
Why do you care what people think? |
Por que você se importa com o que as pessoas pensam? |
2 |
ar iú rûkt âp t’u zér lísh? |
Are you hooked up to their leash? |
Você está preso na coleira deles? |
3 |
iú nou énkâl báitârs |
You know anklebiters |
Você sabe que os pirralhos |
4 |
êit âp iór pârssânélâti |
Ate up your personality |
Devoraram sua personalidade |
– |
|
|
|
5 |
trai t’u rêmembâr rau êt félt |
Try to remember how it felt |
Tente se lembrar de como foi a sensação |
6 |
t’u djâst mêik âp iór oun stéps |
To just make up your own steps |
De dar seus próprios passos |
7 |
end let énkâl báitârs |
And let anklebiters |
E deixar os pirralhos |
8 |
tchiú âp, spêt aut samuan els |
Chew up, spit out someone else |
Comerem e cuspirem em outra pessoa |
– |
|
|
|
9 |
end fól ên lóv uês iórsself |
And fall in love with yourself |
E apaixonar-se por si mesmo |
– |
|
|
|
10 |
bikóz samdêi iôr gona bi |
Because someday you’re gonna be |
Porque um dia você será |
11 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
12 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
13 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
– |
|
|
|
14 |
uai iú uana plíz zâ uârld |
Why you wanna please the world |
Por que você quer agradar o mundo? |
15 |
end lív iórsself t’u dróp déd? |
And leave yourself to drop dead? |
E não ter onde cair morto? |
16 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
17 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
– |
|
|
|
18 |
uat dju iú éktchuâli êkspékt |
What do you actually expect |
O que você realmente espera |
19 |
a brouken mêrâr t’u reflékt? |
A broken mirror to reflect? |
Que um espelho quebrado reflita |
20 |
iú nou, énkâl báitârs |
You know, anklebiters |
Sabe, os pirralhos |
21 |
guêiv iú a fóls pârssepxan |
Gave you a false perception |
Te deram uma percepção falsa |
– |
|
|
|
22 |
end uai dju ai defend (kâman, kâman) |
And why do I defend (C’mon, c’mon) |
E por que eu defendo (Fala sério, fala sério) |
23 |
iór êgnârâns? |
Your ignorance? |
Sua ignorância? |
24 |
ôu, uai dju ai defend (kâman, kâman) |
Oh, why do I defend (C’mon, c’mon) |
Oh, por que eu defendo (Fala sério, fala sério) |
25 |
zâ stêit iôr ên |
The state you’re in |
O estado em que você está |
– |
|
|
|
26 |
iú xûd fól ên lóv |
You should fall in love |
Você deveria se apaixonar |
27 |
uês iórsself, ôu, âguén |
With yourself, oh, again |
Por si mesmo, novamente |
28 |
fól ên lóv uês iórsself |
Fall in love with yourself |
Se apaixonar por si mesmo |
– |
|
|
|
29 |
bikóz samdêi iôr gona bi |
Because someday you’re gonna be |
Porque um dia você será |
30 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
31 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
32 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
– |
|
|
|
33 |
uai iú uana plíz zâ uârld |
Why you wanna please the world |
Por que você quer agradar o mundo? |
34 |
end lív iórsself t’u dróp déd? |
And leave yourself to drop dead? |
E não ter onde cair morto? |
35 |
samdêi iôr gona bi |
Someday you’re gonna be |
Um dia você será |
36 |
zâ ounli uan iúv gát |
The only one you’ve got |
O único que você terá |
– |
|
|
|
37 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
38 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
39 |
samdêi iôr gona bi âloun |
Someday you’re gonna be alone! |
Um dia você ficará sozinho |
40 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
41 |
énkâl báitârs |
Anklebiters! |
Pirralhos! |
Facebook Comments