| 1 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 2 |
suítli sênguên ôu âr zâ pleins |
Sweetly singing o’er the plains |
Cantando docemente sobre as planícies |
| 3 |
end zâ maunt’ans ên riplai |
And the mountains in reply |
E as montanhas respondem |
| 4 |
ékôuen zér djóiâs strêins |
Echoing their joyous strains |
Ecoando suas alegres notas |
| 5 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 6 |
sênguên suítli sru zâ nait |
Singing sweetly through the night |
Cantando docemente através da noite |
| 7 |
end zâ maunt’ans ên riplai |
And the mountains in reply |
E as montanhas respondem |
| 8 |
ékôuen zér brêiv dêlait |
Echoing their brave delight |
Ecoando seu elegante deleite |
| 9 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 10 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 11 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 12 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 13 |
ôu xépârds uai zês djúbêli |
Oh shepherds, why this jubilee |
Ó pastores, por que este jubileu |
| 14 |
uai iór djóiâs strêins prôulong |
Why your joyous strains prolong |
Porque suas alegres notas se prolongaram |
| 15 |
uát zâ gléd sam t’áidens bi |
What the gladsome tidings be |
Quais são as alegres notícias |
| 16 |
uítch enspáiâr iór révanli song |
Which inspire your heav’nly song |
Que inspiram sua canção celestial |
| 17 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 18 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 19 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 20 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 21 |
kam t’u béslerrem end si |
Come to Bethlehem and see |
Venham à Belém e vejam |
| 22 |
rêm rûz bârs zâ endjâls sêng |
Him whose birth the angels sing |
Aquele de quem os anjos cantam o nascimento |
| 23 |
kam âdór on bênded ni |
Come, adore on bended knee |
Venham, adorem ajoelhados |
| 24 |
kraist zâ lórd zâ núbórn |
Christ, the Lord, the newborn |
O Cristo, o Senhor, o Rei recém-nascido |
| 25 |
kêng (glôuria) |
King (Gloria) |
(Glória) |
| 26 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 27 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 28 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 29 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 30 |
glôuria |
Gloria |
Glória |
| 31 |
ên ekssélchis dêiôu |
In excelsis Deo |
A Deus nas alturas |
| 32 |
endjâls uí rév rârd |
Angels we have heard |
Anjos que ouvimos |
| 33 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 34 |
endjâls uí rév rârd |
Angels we have heard |
Anjos que ouvimos |
| 35 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 36 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 37 |
endjâls uí rév rârd on rai |
Angels we have heard on high |
Anjos que ouvimos nas alturas |
| 38 |
ôu ên ekssélchis |
Oh, In excelsis |
Ó, das alturas |
| 39 |
dêiôu |
Deo |
Deus |
Facebook Comments