| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai sêt end uêit |
I sit and wait |
Eu sento e espero |
| 2 |
dâz en endjel kântâmpleit mai feit |
Does an angel contemplate my fate |
Um anjo contempla meu destino? |
| 3 |
end dju zêi nou |
And do they know |
E eles conhecem |
| 4 |
zâ pleicês uér uí gou |
The places where we go |
Os lugares onde nós vamos |
| 5 |
uen uêâr grêi end old |
When we’re grey and old |
Quando estamos grisalhos e velhos? |
| 6 |
kóz aiv bên t’old |
‘cause I’ve been told |
Pois me foi dito |
| 7 |
zét salvêixan lets zér uêngs anfôld |
That salvation lets their wings unfold |
Que a salvação deixa as asas deles estendidas |
| 8 |
sou uen aim laiên ên mai béd |
So when I’m lying in my bed |
Então, quando eu estiver deitado na minha cama |
| 9 |
sóts ranên sru mai réd |
Thoughts running through my head |
Pensamentos correndo pela minha cabeça |
| 10 |
end ai fíl zét lóv êz déd |
And I feel that love is dead |
E eu sinto que o amor está morto |
| 11 |
aim lâvên endjels instéd |
I’m loving angels instead |
Estou amando anjos em vez disso |
| 12 |
end sru êt ól xi ófârs mi prâtékxan |
And through it all she offers me protection |
E através disso tudo ela me oferece proteção |
| 13 |
a lót óv lóv end âfékxan |
a lot of love and affection |
Muito amor e afeição |
| 14 |
uézâr aim rait ór rông |
Whether I’m right or wrong |
Esteja eu certo ou errado |
| 15 |
end daun zâ uórâr fól |
And down the waterfall |
E debaixo da cachoeira |
| 16 |
uerévâr êt mêi t’eik mi |
Wherever it may take me |
Onde quer que isso possa me levar |
| 17 |
ai nou zét laif uont brêik mi |
I know that life won’t break me |
Eu sei que a vida não me arruinará |
| 18 |
uen ai kam t’u kól |
When I come to call |
Quando eu vier chamar |
| 19 |
xi uont fórssêik mi |
she won’t forsake me |
Ela não me abandonará |
| 20 |
aim lâvên endjels instéd |
I’m loving angels instead |
Estou amando anjos em vez disso |
| 21 |
uen aim fílên uík |
When I’m feeling weak |
Quando estou me sentindo fraco |
| 22 |
end mai pêin uóks daun a uan uêi strít |
And my pain walks down a one way street |
E minha dor caminha por uma rua de mão única |
| 23 |
ai lûk âbâv |
I look above |
Eu olho para cima |
| 24 |
end ai nou al ól uêis bi blést uês lóv |
And I know I’ll always be blessed with love |
E sei que serei sempre abençoado com amor |
| 25 |
end és zâ fílên grôuz |
And as the feeling grows |
E conforme o sentimento cresce |
| 26 |
xi brízs flésh t’u mai bôuns |
She breathes flesh to my bones |
Ela sopra carne aos meus ossos |
| 27 |
end uen lóv êz déd |
And when love is dead |
E quando o amor estiver morto |
| 28 |
aim lâvên endjels instéd |
I’m loving angels instead |
Estou amando anjos em vez disso |
| 29 |
end sru êt ól xi ófârs mi prâtékxan |
And through it all she offers me protection |
E através disso tudo ela me oferece proteção |
| 30 |
a lót óv lóv end âfékxan |
a lot of love and affection |
Muito amor e afeição |
| 31 |
uézâr aim rait ór rông |
Whether I’m right or wrong |
Esteja eu certo ou errado |
| 32 |
end daun zâ uórâr fól |
And down the waterfall |
E debaixo da cachoeira |
| 33 |
uerévâr êt mêi t’eik mi |
Wherever it may take me |
Onde quer que isso possa me levar |
| 34 |
ai nou zét laif uont brêik mi |
I know that life won’t break me |
Eu sei que a vida não me arruinará |
| 35 |
uen ai kam t’u kól |
When I come to call |
Quando eu vier chamar |
| 36 |
xi uont fórssêik mi |
she won’t forsake me |
Ela não me abandonará |
| 37 |
aim lâvên endjels instéd |
I’m loving angels instead |
Estou amando anjos em vez disso |
| 38 |
end sru êt ól xi ófârs mi prâtékxan |
And through it all she offers me protection |
E através disso tudo ela me oferece proteção |
| 39 |
a lót óv lóv end âfékxan |
a lot of love and affection |
Muito amor e afeição |
| 40 |
uézâr aim rait ór rông |
Whether I’m right or wrong |
Esteja eu certo ou errado |
| 41 |
end daun zâ uórâr fól |
And down the waterfall |
E debaixo da cachoeira |
| 42 |
uerévâr êt mêi t’eik mi |
Wherever it may take me |
Onde quer que isso possa me levar |
| 43 |
ai nou zét laif uont brêik mi |
I know that life won’t break me |
Eu sei que a vida não me arruinará |
| 44 |
uen ai kam t’u kól |
When I come to call |
Quando eu vier chamar |
| 45 |
xi uont fórssêik mi |
she won’t forsake me |
Ela não me abandonará |
| 46 |
aim lâvên endjels instéd |
I’m loving angels instead |
Estou amando anjos em vez disso |
Facebook Comments