1 |
ôu |
Oooh |
Oooh |
2 |
ai só rêm stênden zér |
I saw him standing there |
Eu vi ele de pé lá |
3 |
ên zâ parken lót |
In the parking lot |
No estacionamento |
4 |
rí éskt êf ai |
He asked if I |
Ele perguntou se eu |
5 |
keim ríâr a lót |
Came here a lot |
Venho muito aqui |
6 |
end zês êz rau |
And this is how |
E dessa maneira |
7 |
ai rêspanded |
I responded |
Eu respondi |
8 |
ai forgat mai neim |
I forgot my name |
Eu esqueci meu nome |
9 |
ai forgat mai t’élâfôun nâmbâr |
I forgot my telephone number |
Eu esqueci meu número do telefone |
10 |
êf rí uana si mi |
If he wanna see me |
Se ele quiser me ver |
11 |
rí dont ívân nou êt |
He don’t even know it |
Ele nem sequer sabe disso |
12 |
ai forgat mai âdrés |
I forgot my address |
Eu esqueci meu endereço |
13 |
damzâl ên dêstrés |
Damsel in distress |
Donzela em apuros |
14 |
ai forgat mai bóifrend |
I forgot my boyfriend |
Eu esqueci meu namorado |
15 |
uóz zâ uan zét réd bót mi zês rók |
Was the one that had bought me this rock |
Foi o que me comprou este anel |
16 |
ai guét émníja |
I get amnesia |
Eu tenho amnésia |
17 |
uen aim stênden nékst t’u iú-ou-ou |
When I’m standing next to you-ou-ou |
Quando eu estou perto de você-cê-cê |
18 |
ríz bên uês mi fór sévârâl íârz |
He’s been with me for several years |
Ele está comigo por vários anos |
19 |
ai nou zês mâtch êz trû |
I know this much is true |
Eu sei que isto é muito verdadeiro |
20 |
dêdant nou êt uóz ôuvâr |
Didn’t know it was over |
Não sabia que tinha chegado ao fim |
21 |
t’êl iú keim on ôuvâr |
‘Til you came on over |
Até você aparecer |
22 |
end t’old mi zét iú djâst djâst kent |
And told me that you just, just can’t |
E me dizer que você apenas, apenas não pode |
23 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Se esquecer de mim |
24 |
ai t’ók t’u mai gârlz |
I talk to my girls |
Eu falo com as minhas amigas |
25 |
ai ken t’ók t’u mai gârlz laik kreizi |
I can talk to my girls like crazy |
Eu posso falar com as minhas amigas como uma louca |
26 |
t’u eniuan ai spík mai maind |
To anyone, I speak my mind |
Pra quem for eu falo o que vem na mente |
27 |
ai t’él am óff êt dont fêiz mi |
I tell ‘em off, it don’t phase me |
Eu digo para a mãe dele não me pressionar |
28 |
aim nat lêizi |
I’m not lazy |
Eu não sou preguiçosa |
29 |
bât bói leitli |
But boy, lately |
Mas garoto, ultimamente |
30 |
uen ai si iú ai starâr |
When I see you, I stu-utter |
Quando eu te vejo, eu gague-ejo |
31 |
uârds djâst slêp âuêi laik bât’ârflais |
Words just slip away like butterflies |
Assisto você escapulir-se como borboletas |
32 |
ai só iú stênden zér |
I saw you standing there |
Eu te vi de pé lá |
33 |
ên zâ vi ai pi on fráidei |
In the VIP on Friday |
Na área VIP, na sexta-feira |
34 |
uí konvârssêit âp ên mai |
We conversate up in my |
Nós conversamos sobre as minhas |
35 |
féntâssis laik évri dei |
Fantasies like, every day |
Fantasias tipo, todos os dias |
36 |
bât aim a dad |
But I’m a dud |
Mas eu sou um fracasso |
37 |
unévâr iú âprôutch |
Whenever you approach |
Toda vez que você me encontra |
38 |
laik iestârd’êi uen iú djâst |
Like yesterday when you just |
Como ontem, quando você apenas |
39 |
keim t’u sei râlôu |
Came to say hello |
Apareceu pra dar um oi |
40 |
ai forgat mai neim |
I forgot my name |
Eu esqueci meu nome |
41 |
ai forgat mai t’élâfôun nâmbâr |
I forgot my telephone number |
Eu esqueci meu número do telefone |
42 |
êf rí uana si mi |
If he wanna see me |
Se ele quiser me ver |
43 |
rí dont ívân nou êt |
He don’t even know it |
Ele nem sequer sabe disso |
44 |
ai forgat mai âdrés |
I forgot my address |
Eu esqueci meu endereço |
45 |
damzâl ên dêstrés |
Damsel in distress |
Donzela em apuros |
46 |
ai forgat mai bóifrend |
I forgot my boyfriend |
Eu esqueci meu namorado |
47 |
uóz zâ uan zét réd bót mi zês rók |
Was the one that had bought me this rock |
Foi o que me comprou este anel |
48 |
ai guét émníja |
I get amnesia |
Eu tenho amnésia |
49 |
uen aim stênden nékst t’u iú |
When I’m standing next to you |
Quando eu estou perto de você |
50 |
ríz bên uês mi fór sévârâl íârz |
He’s been with me for several years |
Ele está comigo por vários anos |
51 |
ai nou zês mâtch êz trû |
I know this much is true |
Eu sei que isto é muito verdadeiro |
52 |
dêdant nou êt uóz ôuvâr |
Didn’t know it was over |
Não sabia que tinha chegado ao fim |
53 |
t’êl iú keim on ôuvâr |
‘Til you came on over |
Até você aparecer |
54 |
end t’old mi zét iú djâst djâst kent |
And told me that you just, just can’t |
E me dizer que você apenas, apenas não pode |
55 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Se esquecer de mim |
56 |
mi |
Me |
Eu |
57 |
mi |
Me |
Eu |
58 |
zês êz rau ai dju |
This is how I do |
Assim é como eu faço |
59 |
ai t’ók t’u moust gaiz |
I talk to most guys |
Eu falo com muitos caras |
60 |
ai ken t’ók t’u moust gaiz laik kreizi |
I can talk to most guys like crazy |
Eu posso falar com os caras como uma louca |
61 |
t’u eniuan áiâl spík mai maind |
To anyone, I’ll speak my mind |
Pra quem for eu falo o que vem na mente |
62 |
ai t’él am óff êt dont fêiz mi |
I tell ‘em off, it don’t phase me |
Eu digo para a mãe dele não me pressionar |
63 |
bât iú xêik mi |
But you shake me |
Mas você me agita |
64 |
bói iú mêik mi |
Boy, you make me |
Garoto, você me faz |
65 |
stap end starâr |
Stop and stutter |
Parar e gaguejar |
66 |
uen uí t’âtch ai mélt laik bârêr |
When we touch, I melt like butter |
Quando nos tocamos, eu derreto como manteiga |
67 |
ai só iú stênden zér |
I saw you standing there |
Eu te vi de pé lá |
68 |
ên zâ vi ai pi on sérârdei |
In the VIP on Saturday |
Na área VIP, no sábado |
69 |
nau zét ai nou iú gát a |
Now that I know you got a |
Agora que eu sei que você sente |
70 |
sêng fór mi ai xûd bi strêit |
Thing for me, I should be straight |
Algo por mim, eu devo ser honesta |
71 |
nat zâ kaindâ gârl ru djâst let |
Not the kinda girl who’ll just let |
Não o tipo de garota que deixa simplesmente |
72 |
êni gai guét klouz |
Any guy get close |
Qualquer cara se aproximar |
73 |
ól ai ken sei êz aima t’él mai gai |
All I can say is I’mma tell my guy |
Eu gosto dele, então vou contar pro meu namorado |
74 |
rí xûd djâst éfên gou |
He should just effing go |
Ele deve apenas se levantar e sair |
75 |
ai forgat mai neim |
I forgot my name |
Eu esqueci meu nome |
76 |
end forgat mai t’élâfôun nâmbâr |
And forgot my telephone number |
Eu esqueci meu número do telefone |
77 |
êf rí uana si mi |
If he wanna see me |
Se ele quiser me ver |
78 |
rí dont ívân nou |
He don’t even know |
Ele nem sequer sabe disso |
79 |
ai forgat mai âdrés |
I forgot my address |
Eu esqueci meu endereço |
80 |
damzâl ên dêstrés |
Damsel in distress |
Donzela em apuros |
81 |
ai forgat mai bóifrend |
I forgot my boyfriend |
Eu esqueci meu namorado |
82 |
uóz zâ uan zét réd bót mi zês rók |
Was the one that had bought me this rock |
Foi o que me comprou este anel |
83 |
ai guét émníja |
I get amnesia |
Eu tenho amnésia |
84 |
uen aim stênden nékst t’u iú |
When I’m standing next to you |
Quando eu estou perto de você |
85 |
ríz bên uês mi fór sévârâl íârz |
He’s been with me for several years |
Ele está comigo por vários anos |
86 |
ai nou zês mâtch êz trû |
I know this much is true |
Eu sei que isto é muito verdadeiro |
87 |
dêdant nou êt uóz ôuvâr |
Didn’t know it was over |
Não sabia que tinha chegado ao fim |
88 |
t’êl iú keim on ôuvâr |
‘Til you came on over |
Até você aparecer |
89 |
end t’old mi zét iú djâst djâst kent |
And told me that you just, just can’t |
E me dizer que você apenas, apenas não pode |
90 |
fârguét âbaut mi |
Forget about me |
Se esquecer de mim |
91 |
mi |
Me |
Eu |
92 |
mi |
Me |
Eu |
93 |
zês êz rau ai dju |
This is how I do |
Assim é como eu faço |
Facebook Comments