American Ghost Dance – Red Hot Chili Peppers
Inglês Médio, Red Hot Chili Peppers
1,202 Views
Como cantar a música American Ghost Dance – Red Hot Chili Peppers
| Ouça a Versão Original
|
|
American Ghost Dance – Red Hot Chili Peppers |
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ou guêv mi a roum |
Oh give me a home |
oh me dê um lar |
| 2 |
uér zâ bâfalôu rôum |
Where the buffalo roam |
Onde o búfalo vagueia |
| 3 |
end zâ dés óv a reis êz a guêim |
And the death of a race is a game |
E a morte de uma raça é um jogo |
| 4 |
uér séldam êz rârd |
Where seldom is heard |
Que é ouvido raramente |
| 5 |
a píssâbâl uârd |
a peaceable word |
Uma palavra pacificadora |
| 6 |
from zâ uait trésh |
From the white trash |
Do lixo branco |
| 7 |
ru kêld és zêi keim |
Who killed as they came |
Que matou assim que chegaram |
| 8 |
zou zís uârds dêg díp |
Though these words dig deep |
Embora estas palavras toquem profundamente |
| 9 |
zêi ófâr nou rêlif |
They offer no relief |
Elas não oferecem nenhum alívio |
| 10 |
gád sêiv zâ kuín |
God save the queen |
Deus salve a rainha |
| 11 |
ai em en êndêan tchif |
I am an indian chief |
Eu sou um chefe indio |
| 12 |
zér êz a síkret ai kíp |
There is a secret I keep |
Há um segredo que eu me mantenho |
| 13 |
êts kóld zâ t’ókên lif |
It’s called the talking leaf |
É chamado a folha faladora |
| 14 |
end iú bérâr bêlív |
And you better believe |
E você é bom acreditar |
| 15 |
zét rí spíks rêz bêlífs |
That he speaks his beliefs |
Que ela fala sua opinião |
| 16 |
laik a rók zét blíds |
Like a rock that bleeds |
Como uma rocha que sangra |
| 17 |
a si óv grif |
a sea of grief |
Um mar de pesar |
| 18 |
mai t’ókên lif spíks óv |
My talking leaf speaks of |
Minha folha falante fala do |
| 19 |
a ûndêd ni krik |
a wounded knee creek |
Do rio wounded knnee creek |
| 20 |
amérêken gôust dens |
American ghost dance |
Dança do fantasma americano |
| 21 |
a niú men ru êz uês old uêis |
a new man who is with old ways |
Um homem novo que tem maneiras velhas |
| 22 |
rí uóks zâ stríts óv laif |
He walks the streets of life |
Anda as ruas da vida |
| 23 |
bât ríz ên tcheins |
But he’s in chains |
Mas está aorrentado |
| 24 |
aim âlaiv rí kraid |
I’m alive he cried |
Eu estou vivo ele gritou |
| 25 |
ai ken fíl zâ flêim |
I can feel the flame |
Eu posso sentir a flama |
| 26 |
bârnên réd ênssaid |
Burning red inside |
Queimando forte aqui dentro |
| 27 |
ai em en êndêan brêiv |
I am an indian brave |
Eu sou um indio bravo |
| 28 |
zér êz a mêmârí |
There is a memory |
Há uma memória |
| 29 |
zét lêvs ên mai blâd |
That lives in my blood |
Que vive em meu sangue |
| 30 |
óv zâ brend iú leid |
Of the brand you laid |
Do tipo você colocou |
| 31 |
on ól iú t’âtcht |
On all you touched |
Em tudo você tocou |
| 32 |
bât zâ bârnên flêim |
But the burning flame |
Mas a flama ardente |
| 33 |
tchârns t’u bârnên pêin |
Turns to burning pain |
Voltas a dor ardente |
| 34 |
djeniuên djenâssaid |
Genuine genocide |
Genocídio genuíno |
| 35 |
end zéts truli ênssêin |
And that’s truly insane |
E isso é verdadeiramente insano |
| 36 |
sou laik a uaild rârikein |
So like a wild hurricane |
Assim como um furacão selvagem |
| 37 |
ai uêl dens on zâ grêiv |
I will dance on the grave |
Eu dançarei na sepultura |
| 38 |
óv mai reis zét daid |
Of my race that died |
De minha raça que morreu |
| 39 |
uen êt xûd rév bin seivd |
When it should have been saved |
Quando dever ter sido conservada |
| 40 |
amérêken gôust dens |
American ghost dance |
Dança do fantasma americano |
Facebook Comments