| 1 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei onde você está indo |
| 2 |
bât dju iú gát rûm fór uan mór trâbâld sôl |
But do you got room for one more troubled soul |
Mas você tem espaço para mais uma alma perturbada |
| 3 |
ai dont nou uér aim gouên |
I don’t know where I’m going |
Eu não sei para onde estou indo |
| 4 |
bât ai dont sênk aim kâmen roum end ai séd |
But I don’t think I’m coming home and I said |
Mas acho que não vou voltar para casa e eu disse |
| 5 |
al tchék ên t’âmórou êf ai dont uêik âp déd |
I’ll check in tomorrow if I don’t wake up dead |
“Vou checar isso amanhã se eu não acordar morto” |
| 6 |
zês êz zâ rôud t’u ruên |
This is the road to ruin |
Este é o caminho para a ruína |
| 7 |
end uí stárted ét zâ end |
And we started at the end |
E começamos no final |
| 8 |
sei ié lets bi âloun t’âguézâr |
Say yeah, let’s be alone together |
Diga, vamos ficar sozinhos juntos |
| 9 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 10 |
skrím êt from zâ t’ap óv iór lângs |
Scream it from the top of your lungs |
Grite isto usando todas as forças dos seus pulmões |
| 11 |
sei ié lets bi âloun t’âguézâr |
Say yeah, let’s be alone together |
Diga, vamos ficar sozinhos juntos |
| 12 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 13 |
uíl stêi iang |
We’ll stay young |
Vamos ficar jovens |
| 14 |
kât mi óff ai lóst mai trék |
Cut me off, I lost my track |
Me interrompeu, perdi meu caminho |
| 15 |
êts nat mai fólt aim a mêiniék |
It’s not my fault, I’m a maniac |
Não é culpa minha que eu sou um maníaco |
| 16 |
êts nat fâni enimór nou êts nat |
It’s not funny anymore, no it’s not |
Não é mais engraçado, não é não |
| 17 |
mai rárt êz laik a stélian |
My heart is like a stallion |
Meu coração é como um garanhão |
| 18 |
zêi lóv êt mór uen êts brouken |
They love it more when it’s broken |
Elas o amam ainda mais quando ele está partido |
| 19 |
dju iú uana fíl bíurêfâl |
Do you wanna feel beautiful |
Você quer se sentir bonita |
| 20 |
dju iú uana? |
Do you wanna? |
Você quer? |
| 21 |
aim aut said zâ dór ênvait mi ên |
I’m outside the door, invite me in |
Estou do lado de fora, me convide para entrar |
| 22 |
sou uí ken gou bék end plei pret’end |
So we can go back and play pretend |
Assim, podemos voltar e brincar de fingimento |
| 23 |
aim on dék nau aim âp nékst |
I’m on deck now, I’m up next |
Estou na cobertura agora, estou próximo |
| 24 |
t’ânáit aim ráiârd t’u bârn zâ tchék |
Tonight, I’m hired to burn the check |
Hoje à noite, fui contratado para queimar o cheque |
| 25 |
kóz ai dont nou uér iôr gouên |
Cause I don’t know where you’re going |
Porque eu não sei onde você está indo |
| 26 |
bât dju iú gát rûm fór uan mór trâbâld sôl |
But do you got room for one more troubled soul |
Mas você tem espaço para mais uma alma perturbada |
| 27 |
ai dont nou uér aim gouên |
I don’t know where I’m going |
Eu não sei para onde estou indo |
| 28 |
bât ai dont sênk aim kâmen roum end ai séd |
But I don’t think I’m coming home and I said |
Mas acho que não vou voltar para casa e eu disse |
| 29 |
al tchék ên t’âmórou êf ai dont uêik âp déd |
I’ll check in tomorrow if I don’t wake up dead |
“Vou checar isso amanhã se eu não acordar morto” |
| 30 |
zês êz zâ rôud t’u ruên |
This is the road to ruin |
Este é o caminho para a ruína |
| 31 |
end uí stárted ét zâ end |
And we started at the end |
E começamos no final |
| 32 |
sei ié lets bi âloun t’âguézâr |
Say yeah, let’s be alone together |
Diga, vamos ficar sozinhos juntos |
| 33 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 34 |
skrím êt from zâ t’ap óv iór lângs |
Scream it from the top of your lungs |
Grite isto usando todas as forças dos seus pulmões |
| 35 |
sei ié lets bi âloun t’âguézâr |
Say yeah, let’s be alone together |
Diga, vamos ficar sozinhos juntos |
| 36 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 37 |
uíl stêi iang |
We’ll stay young |
Vamos ficar jovens |
| 38 |
mai rárt êz laik a stélian |
My heart is like a stallion |
Meu coração é como um garanhão |
| 39 |
zêi lóv êt mór uen êts brouken |
They love it more when it’s broken |
Elas o amam ainda mais quando ele está partido |
| 40 |
dju iú uana fíl bíurêfâl |
Do you wanna feel beautiful |
Você quer se sentir bonita |
| 41 |
dju iú uana? |
Do you wanna? |
Você quer? |
| 42 |
aim aut said zâ dór ênvait mi ên |
I’m outside the door, invite me in |
Estou do lado de fora, me convide para entrar |
| 43 |
sou uí ken gou bék end plei pret’end |
So we can go back and play pretend |
Assim, podemos voltar e brincar de fingimento |
| 44 |
aim on dék nau aim âp nékst |
I’m on deck now, I’m up next |
Estou na cobertura agora, estou próximo |
| 45 |
t’ânáit aim ráiârd t’u bârn zâ tchék |
Tonight, I’m hired to burn the check |
Hoje à noite, fui contratado para queimar o cheque |
| 46 |
lets bi âloun t’âguézâr |
Let’s be alone together |
Vamos ficar juntos sozinhos |
| 47 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 48 |
skrím êt from zâ t’ap óv iór lângs |
Scream it from the top of your lungs |
Grite isto usando todas as forças dos seus pulmões |
| 49 |
sei ié lets bi âloun t’âguézâr |
Say yeah, let’s be alone together |
Diga, vamos ficar sozinhos juntos |
| 50 |
uí kûd stêi iang fârévâr |
We could stay young forever |
Poderíamos ficar jovens para sempre |
| 51 |
uíl stêi iang |
We’ll stay young |
Vamos ficar jovens |
| 52 |
ai dont nou uér iôr gouên |
I don’t know where you’re going |
Eu não sei onde você está indo |
| 53 |
bât dju iú gát rûm fór uan mór trâbâld sôl |
But do you got room for one more troubled soul |
Mas você tem espaço para mais uma alma perturbada |
| 54 |
ai dont nou uér aim gouên |
I don’t know where I’m going |
Eu não sei para onde estou indo |
| 55 |
bât ai dont sênk aim kâmen roum end ai séd |
But I don’t think I’m coming home and I said |
Mas acho que não vou voltar para casa e eu disse |
| 56 |
al tchék ên t’âmórou êf ai dont uêik âp déd |
I’ll check in tomorrow if I don’t wake up dead |
“Vou checar isso amanhã se eu não acordar morto” |
| 57 |
zês êz zâ rôud t’u ruên |
This is the road to ruin |
Este é o caminho para a ruína |
| 58 |
end uí stárted ét zâ end |
And we started at the end |
E começamos no final |
Facebook Comments