| 1 |
ai faund zâ trus bênís iór lais |
I found the truth beneath your lies |
Encontrei a verdade sob suas mentiras |
| 2 |
end trû lâv névâr réz t’u raid |
And true love never has to hide |
E o verdadeiro amor nunca tem que esconder |
| 3 |
(trû lâv névâr réz t’u raid) |
(True love never has to hide) |
(O verdadeiro amor nunca tem que esconder) |
| 4 |
áiâl trêid iór brouken uêngs fór main |
I’ll trade your broken wings for mine |
Vou trocar suas asas quebradas pelas minhas |
| 5 |
(trêid iór brouken uêngs fór main) |
(Trade your broken wings for mine) |
(Trocar suas asas quebradas pelas minhas) |
| 6 |
aiv sin iór skárz end kêst iór kraim |
I’ve seen your scars and kissed your crime |
Eu vi suas cicatrizes e beijei seu crime |
| 7 |
(sin iór skárz end kêst iór kraim) |
(Seen your scars and kissed your crime) |
(Vi suas cicatrizes e beijei seu crime) |
| – |
|
|
|
| 8 |
sou mêni pípâl zét ai nou, zér djâst tráina t’âtch iá |
So many people that I know, they’re just tryna touch ya |
Tantas pessoas que conheço, elas só tentam te tocar |
| 9 |
kês âp end râb âp end fíâl âp |
Kiss up and rub up and feel up |
Beije e toque com suas mãos e sinta |
| 10 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iá |
Kiss up and rub up and feel up on ya |
Beije e toque com suas mãos e sinta em você |
| 11 |
guêv iú sam t’aim |
Give you some time |
Vou te dar um tempo |
| 12 |
t’u pruv zét ai ken trâst iá âguén |
to prove that I can trust ya again |
para você provar que posso confiar em você de novo |
| 13 |
aim gona kês âp end râb âp end fíâl âp |
I’m gonna kiss up and rub up and feel up |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir |
| 14 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iú |
Kiss up and rub up and feel up on you |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir você |
| – |
|
|
|
| 15 |
ól nait long (ól nait, ól nait) |
All night long (all night, all night) |
A noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 16 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 17 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 18 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 19 |
iôr ól ai uana, eint nou ózâr |
You’re all I wanna, ain’t no other |
Você é tudo o que eu quero, não há nenhum outro |
| 20 |
uí t’âguézâr, ai rêmembâr |
We together, I remember |
Nós dois juntos, eu me lembro |
| 21 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| – |
|
|
|
| 22 |
áuâr lâv uóz strongâr zen iór praid |
Our love was stronger than your pride |
Nosso amor era mais forte do que seu orgulho |
| 23 |
biand iór dárknâs, aim iór lait |
Beyond your darkness, I’m your light |
Além da sua escuridão, eu sou sua luz |
| 24 |
êf iú guét díp, |
If you get deep, |
Se você me conhecer profundamente, |
| 25 |
iú t’âtch mai maind |
you touch my mind |
você toca minha mente |
| 26 |
(êf iú guét díp, |
(If you get deep, |
(Se você me conhecer profundamente, |
| 27 |
iú t’âtch mai maind) |
you touch my mind) |
você toca minha mente) |
| 28 |
béptáiz iór t’êars end drai iór aiz |
Baptize your tears and dry your eyes |
Batize suas lágrimas e seque seus olhos |
| 29 |
(béptáiz iór t’êars end drai iór aiz) |
(Baptize your tears and dry your eyes) |
(Batize suas lágrimas e seque seus olhos) |
| – |
|
|
|
| 30 |
sou mêni pípâl zét ai nou, |
So many people that I know, |
Tantas pessoas que conheço, |
| 31 |
zér djâst tráina t’âtch iá |
they’re just tryna touch ya |
elas só tentam te tocar |
| 32 |
kês âp end râb âp end fíâl âp |
Kiss up and rub up and feel up |
Beije e toque com suas mãos e sinta |
| 33 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iá |
Kiss up and rub up and feel up on ya |
Beije e toque com suas mãos e sinta em você |
| 34 |
guêv iú sam t’aim |
Give you some time |
Vou te dar um tempo |
| 35 |
t’u pruv zét ai ken trâst iá âguén |
to prove that I can trust ya again |
para você provar que posso confiar em você de novo |
| 36 |
aim gona kês âp end râb âp end fíâl âp |
I’m gonna kiss up and rub up and feel up |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir |
| 37 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iú |
Kiss up and rub up and feel up on you |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir você |
| – |
|
|
|
| 38 |
ól nait long (ól nait, ól nait) |
All night long (all night, all night) |
A noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 39 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 40 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 41 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 42 |
iôr ól ai uana, eint nou ózâr |
You’re all I wanna, ain’t no other |
Você é tudo o que eu quero, não há nenhum outro |
| 43 |
uí t’âguézâr, ai rêmembâr |
We together, I remember |
Nós dois juntos, eu me lembro |
| 44 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| – |
|
|
|
| 45 |
zêi sei trû lóvs zâ grêirest uépan |
They say true love’s the greatest weapon |
Eles dizem que o verdadeiro amor é a maior arma |
| 46 |
t’u uên zâ uór kózd bai pêin (pêin) |
To win the war caused by pain (pain) |
Para ganhar a guerra causada pela dor (dor) |
| 47 |
bât évri dáimand réz êmpârfékxans |
But every diamond has imperfections |
Mas todo diamante tem imperfeições |
| 48 |
bât mai lóvs t’u piâr t’u uátch êt tchêp âuêi |
But my love’s too pure to watch it chip away |
Mas meu amor é puro demais para vê-lo se estilhaçar |
| 49 |
(tchêp, tchêp, tchêp âuêi) |
(chip, chip, chip away) |
(estilhaçar, estilhaçar, estilhaçar) |
| 50 |
ôu, nâsên ríâl ken bi srétând |
Oh, nothing real can be threatened |
Oh, nada real pode ser ameaçado |
| 51 |
trû lâv brízs salvêixan bék êntiú mi |
True love breathes salvation back into me |
O verdadeiro amor faz a salvação voltar para dentro de mim |
| 52 |
uês évri têâr keim ridêmpxan |
With every tear came redemption |
Com cada lágrima veio a redenção |
| 53 |
end mai tórtchârâr bikeim a rémâdi |
And my torturer became a remedy |
E o meu torturador se tornou meu remédio |
| – |
|
|
|
| 54 |
sou mêni pípâl zét ai nou, |
So many people that I know, |
Tantas pessoas que conheço, |
| 55 |
zér djâst tráina t’âtch iá |
they’re just tryna touch ya |
elas só tentam te tocar |
| 56 |
kês âp end râb âp end fíâl âp |
Kiss up and rub up and feel up |
Beije e toque com suas mãos e sinta |
| 57 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iá |
Kiss up and rub up and feel up on ya |
Beije e toque com suas mãos e sinta em você |
| 58 |
guêv iú sam t’aim |
Give you some time |
Vou te dar um tempo |
| 59 |
t’u pruv zét ai ken trâst iá âguén |
to prove that I can trust ya again |
para você provar que posso confiar em você de novo |
| 60 |
aim gona kês âp end râb âp end fíâl âp |
I’m gonna kiss up and rub up and feel up |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir |
| 61 |
kês âp end râb âp end fíâl âp on iú |
Kiss up and rub up and feel up on you |
Vou te beijar e te tocar com minhas mãos e sentir você |
| – |
|
|
|
| 62 |
ól nait long (ól nait, ól nait) |
All night long (all night, all night) |
A noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 63 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 64 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 65 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| 66 |
ól ai uana, eint nou ózâr |
All I wanna, ain’t no other |
Tudo o que eu quero, não há nenhum outro |
| 67 |
uí t’âguézâr, ai rêmembâr |
We together, I remember |
Nós juntos, eu me lembro |
| 68 |
suít lâv ól nait long (ól nait, ól nait) |
Sweet love all night long (all night, all night) |
Doce amor a noite toda (a noite toda, a noite toda) |
| – |
|
|
|
| 69 |
rau ai mêst iú, mai lâv |
How I missed you, my love |
Como eu senti a sua falta, meu amor |
Facebook Comments