| 1 |
ai dont uant a lót fór krêsmâs |
I don’t want a lot for Christmas |
Não quero muita coisa esse natal |
| 2 |
zér êz djâst uan sêng ai níd |
There is just one thing I need |
Só há uma coisa de que preciso |
| 3 |
ai dont kér âbaut zâ prizents |
I don’t care about the presents |
Não ligo para presentes |
| 4 |
andârnís zâ krêsmâs trí |
Underneath the Christmas tree |
Sob a árvore de natal |
| 5 |
ai djâst uant iú fór mai oun |
I just want you for my own |
Eu só quero ter você para mim |
| 6 |
mór zen iú kûd évâr nou |
More than you could ever know |
Mais do que você poderia imaginar |
| 7 |
mêik mai uêsh kam trû |
Make my wish come true |
Faça o meu desejo virar realidade |
| 8 |
iú nou zét ól ai uant fór krêsmâs êz iú |
You know that all I want for Christmas is you |
Você sabe que tudo o que quero de natal é você |
| 9 |
ai uont ésk fór mâtch zês krêsmâs |
I won’t ask for much this Christmas |
Não vou pedir muito esse natal |
| 10 |
ai uont ívân uêsh fór snou |
I won’t even wish for snow |
Não vou nem pedir neveu |
| 11 |
nou aim djâst gona kíp on uêirên |
No, I’m just gonna keep on waiting |
Só vou continuar esperando |
| 12 |
andârnís zâ mêssâl t’ôu |
Underneath the mistletoe |
Sob o visco |
| 13 |
zérz nou sens ên renguên stókens |
There’s no sense in hanging stockings |
Não preciso pendurar minha meia |
| 14 |
zér âpan zâ fáiâr plêis |
There upon the fireplace |
Sobre a lareira |
| 15 |
kóz sentâ rí uont mêik mi répi |
Cause Santa he won’t make me happy |
Porque o papai noel não vai me deixar feliz |
| 16 |
uês a t’ói on krêsmâs dei |
With a toy on Christmas Day |
Com um brinquedo no natal |
| 17 |
ai djâst uant iú ríâr t’ânáit |
I just want you here tonight |
Quero você aqui hoje à noite |
| 18 |
rôldên on t’u mi sou t’áit |
Holding on to me so tight |
Abraçando-me forte |
| 19 |
gârl uát ken ai dju? |
Girl, what can I do? |
O que mais posso fazer, garota? |
| 20 |
iú nou zét ól ai uant fór krêsmâs êz iú |
You know that all I want for Christmas is you |
Você sabe que tudo o que quero de natal é você |
| 21 |
end ól zâ laits ar xainên |
And all the lights are shining |
Todas as luzes estão brilhando |
| 22 |
sou braitli évri uér |
So brightly everywhere |
Brilhando forte em todo lugar |
| 23 |
end zâ saund óv tchêldrens |
And the sound of children’s |
E o som das crianças |
| 24 |
léft’âr fiâlz zâ ér |
Laughter fills the air |
E suas risadas preenchem o ar |
| 25 |
end évri uan êz sênguên |
And everyone is singing |
E todos estão cantando |
| 26 |
ai ken ríâr zôuz slêi béls renguen |
I can hear those sleigh bells ringing |
Ouço os sinos dos trenós tocando |
| 27 |
sentâ uont iú brêng mi zâ uan ai ríli lóv |
Santa won’t you bring me the one I really love |
Papai Noel, você não quer me trazer quem preciso? |
| 28 |
uont iú plíz brêng mai beibi t’u mi |
Won’t you please bring my baby to me |
Por favor, traga o meu amor para mim |
| 29 |
ai dont uant a lót fór krêsmâs |
I don’t want a lot for Christmas |
Não quero muita coisa esse natal |
| 30 |
zês êz ól aim éskên fór |
This is all I’m asking for |
É só isso que peço |
| 31 |
nou ai djâst uana si mai beibi |
No, I just wanna see my baby |
Não, só quero ver o meu amor |
| 32 |
stênden rait aut said mai dór |
Standing right outside my door |
Parado bem do lado de fora da minha porta |
| 33 |
ou ai djâst uant iú fór mai oun |
Oh I just want you for my own |
Só quero ter você para mim |
| 34 |
mór zét iú kûd évâr nou |
More that you could ever know |
Mais do que você poderia imaginar |
| 35 |
mêik mai uêsh kam trû |
Make my wish come true |
Faça o meu desejo virar realidade |
| 36 |
iú nou zét ól ai uant fór krêsmâs êz iú |
You know that all I want for Christmas is you |
Você sabe que tudo o que quero de natal é você |
| 37 |
êz iú |
Is you |
É você |
Facebook Comments