| 1 |
zêi peinted âp iór síkrâts |
They painted up your secrets |
Eles pintaram os seus segredos |
| 2 |
uês zâ lais zêi t’old t’u iú |
With the lies they told to you |
Com as mentiras que eles disseram a você |
| 3 |
end zâ líst zêi évâr guêiv iú |
And the least they ever gave you |
E o minimo que eles sempre deram a você |
| 4 |
uóz zâ moust iú évâr niú |
Was the most you ever knew |
Era tudo que você sempre soube |
| 5 |
end ai uândâr uér zís dríms gou |
And I wonder where these dreams go |
E eu me pergunto, para onde esses sonhos vão? |
| 6 |
uen zâ uârld guéts ên iór uêi |
When the world gets in your way |
Quando o mundo fica em seu caminho |
| 7 |
uáts zâ point ên ól zês skrímên |
What’s the point in all this screaming |
Qual é o sentido de todos esses gritos |
| 8 |
nou uans lêssênên eniuêi |
No one’s listening anyway |
Ninguem esta ouvindo afinal |
| 9 |
iór vóis êz smól end fêidên |
Your voice is small and fading |
Sua voz é baixa e enfraquecida |
| 10 |
end iú raid ên ríâr ânon |
And you hide in here unknown |
E você se esconde aqui no desconhecido |
| 11 |
end iór mâzâr lóvs iór fázâr |
And your mother loves your father |
E sua mãe ama seu pai |
| 12 |
kóz xis gát nou uér t’u gou |
‘Cause she’s got nowhere to go |
Porque ela não tem para onde ir |
| 13 |
end xi uândârs uér zís dríms gou |
And she wonders where these dreams go |
E ela se pergunta: para onde esses sonhos vão? |
| 14 |
kóz zâ uârld gát ên râr uêi |
‘Cause the world got in her way |
Porque o mundo ficou no seu caminho |
| 15 |
uáts zâ point ên évâr traiên |
What’s the point in ever trying |
Qual o sentido em sempre tentar |
| 16 |
násêns tchendjên eniuêi |
Nothing’s changing anyway |
Se Nada está mudando |
| 17 |
zêi prés zér lêps âguenst iú |
They press their lips against you |
Eles pressionam os lábios contra você |
| 18 |
end iú lóv zâ lais zêi sei |
And you love the lies they say |
E você ama as mentiras que eles dizem |
| 19 |
end ai traid sou rard t’u rítch iú |
And I tried so hard to reach you |
E eu tentei tanto alcançar você |
| 20 |
bât iôr fólen eniuêi |
But you’re falling anyway |
Mas você está caindo mesmo assim |
| 21 |
end iú nou ai si rait sru iú |
And you know I see right through you |
E você sabe que eu vejo através de você |
| 22 |
kóz zâ uârld guéts ên iór uêi |
Cause the world gets in your way |
Quando o mundo fica em seu caminho |
| 23 |
uáts zâ point ên ól zês skrímên |
What’s the point in all this screaming |
Qual é o sentido de todos esses gritos |
| 24 |
iôr nat lêssênên eniuêi |
You’re not listening anyway |
Se você nunca está ouvindo |
Facebook Comments